Escaparade Album

Escaparade (115万キロのフィルム)

Traducción a español
Letra: Official HIGE DANdism (Official髭男dism
)
Música: Official HIGE DANdism (Official髭男dism
)
Álbum: Escaparade
(エスカパレード)

JaponésRomajiEspañol
115万キロのフィルム115 Million Kilometer Film115 millones kilómetros de película
これから歌う曲の内容は僕の頭の中のことkorekara utau kyoku no naiyō wa boku no atama no naka no kotoEl contenido de la canción que voy a cantar está en mi cabeza
主演はもちろん君でshuen wa mochiron kimi dePor supuesto que eres la estrella.
僕は助演で監督でカメラマンboku wa joen de kantoku de kameramanSoy simpatizante, director y camarógrafo.
目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ahme no oku ni aru firumu de tsukuru eiga no hanasa AhLa historia de una película hecha a partir de la película detrás de mis ojos Ah
くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!kudaranaina to waratta nnara tsukami wa sore de banji OK !Si te reíste de que era una mierda, ¡puedes agarrarlo y todo está bien!
呆れていないでちょっと待ってakireteinaide chotto matteNo tengas miedo, espera un minuto
きっと気に入ってもらえると思うなkitto kinīttemoraeru to omōnaEstoy seguro de que te gustará
ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよkoko made no daijesuto o sukoshi dake miseruyoTe mostraré un pequeño resumen hasta ahora.
初めて喧嘩した夜の涙hajimete kenka shita yoru no namidaLágrimas de la noche cuando peleamos por primera vez
個人的に胸が痛むけれどkojin teki ni mune ga itamukeredopersonalmente tengo un dolor en el pecho
そのまま見続けようsonomama mitsuzukeyōsigamos viendo
ごめんねと言って仲直りして手を握って…gomenne to itte nakanaori shite te o nigitte …Di lo siento, maquíllate y tómame de la mano…
ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ahhora , koko de kimi ga warau shīn ga midokorona ndakarasa AhVerás, lo más destacado es la escena en la que te ríes Ah
写真にも映せやしない とても些細なその仕草にshashin ni mo utsuseyashinai totemo sasaina sono shigusa niEs un gesto muy trivial que ni siquiera aparece en las fotos.
どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてるdonna kurai sutōrī mo kutsugaesu shunkan ga afureteruHay muchos momentos para volcar cualquier historia oscura.
どれかひとつを切り取ってdore ka hitotsu o kiritotteRecorta uno de ellos
サムネイルにしよう とりあえず今の所はsamuneiru ni shiyō toriaezu ima no tokoro waHagamos una miniatura por ahora
きっと10年後くらいにはkitto 10 nen go kurai ni waEstoy seguro de que unos 10 años después
キャストが増えたりもするんだろうkyasuto ga fue tari mo suru ndarōMe pregunto si el elenco aumentará
今でも余裕なんてないのにima demo yoyū nantenainonitodavía no puedo pagarlo
こんな安月給じゃもうキャパオーバー!konna yasu gekkyū ja mō kyapaōbā !¡Con un salario mensual tan bajo, la capacidad ya se acabó!
きっと情けないところも山ほど見せるだろうkitto nasakenai tokoro mo yama hodo miserudarōEstoy seguro de que te mostraré muchos lugares lamentables.
苗字がひとつになった日もmyōji ga hitotsu ni natta hi moIncluso el día en que el apellido se convirtió en uno
何ひとつ代わり映えのない日もnani hitotsu kawaribae no nai hi moIncluso en los días en que nada se ve bien
愛しい日々 尊い日々itoshī hibi tōtoi hibiDías encantadores días preciosos
逃さないように 忘れないように 焼き付けていくよnogasanai yō ni wasurenai yō ni yakitsuketeikuyoNo te lo pierdas, no olvides quemarlo.
今、目を細めて恥じらいあって 永遠を願った僕たちをima , me o hosomete hajiraiatte eien o negatta bokutachi oAhora, entrecerrando los ojos y avergonzándose de nosotros, deseando la eternidad
すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時にはsurechigai ya yūutsuna tenkai ga hikisakō to shita sono toki ni waCuando los desarrollos pasajeros y melancólicos están a punto de desgarrar
僕がうるさいくらいの声量で この歌何度も歌うよboku ga urusai kurai no seiryō de kono uta nan do mo utauyoCantaré esta canción muchas veces en voz alta.
だから どうか そばにいてdakara dōka soba ni iteAsí que por favor quédate a mi lado
エンドロールなんてもん 作りたくもないからendo rōru nantemon tsukuritaku mo naikaraNo quiero hacer rollos finales
クランクアップがいつなのか 僕らには決められないkuranku appu ga itsuna no ka bokura ni wa kimerarenaiNo podemos decidir cuándo ponernos en marcha
だから風に吹かれていこう (風に吹かれていこう)dakara kaze ni fukareteikō fū ni fukareteikō )Así que seamos llevados por el viento (seamos llevados por el viento)
フィルムは用意したよ (フィルムは用意したよ)firumu wa yōi shitayo ( firumu wa yōi shitayo )Preparé la película (Preparé la película)
一生分の長さを ざっと115万キロisshōbun no naga sa o zatto 115 man kiroAproximadamente 1,15 millones de kilómetros de por vida
ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ahhora , koko de kimi ga warau shīn ga midokorona ndakarasa AhVerás, lo más destacado es la escena en la que te ríes Ah
写真にも映せやしない とても些細なその仕草にshashin ni mo utsuseyashinai totemo sasaina sono shigusa niEs un gesto muy trivial que ni siquiera aparece en las fotos.
どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてるdonna kurai sutōrī mo kutsugaesu shunkan ga afureteruHay muchos momentos para volcar cualquier historia oscura.
どれかひとつを切り取ってdore ka hitotsu o kiritotteRecorta uno de ellos
サムネイルにしようsamuneiru ni shiyōHagamos una miniatura
さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよsā , korekara umareru mei bamen o sagashi ni ikōyoVamos a buscar las escenas famosas que nacerán en el futuro
酸いも甘いも寄り添ってsui mo amai mo yorisotteagrio y dulce
一緒に味わおうフィルムがなくなるまでissho ni ajiwaō firumu ga nakunaru madeHasta que no haya más película para saborear juntos
撮影を続けよう この命ある限りsatsuei o tsuzukeyō kono inochi aru kagiriSigamos disparando mientras esta vida sea

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.