Wagakki Band – Tengaku

Traducción a español
Letra: Yuuyu
Música: Yuuyu
Álbum: Vocalo Zanmai

Japonés Romaji Español
天樂 Tengaku Música celestial
青い時間 さよなら告げる Aoi jikan sayonara tsugeru El tiempo azul anuncia un adiós
雨避けの傘は僕を抛(ほう)り捨てた amayoke no kasa wa boku o houri suteta arrojé la sombrilla que me protegía de la lluvia
訪れてた 夏にも気付かずに otozureteta natsu ni mo kidsukazu ni sin darme cuenta del verano que llegaba
此処は何処だ 僕は誰だと 吼(ほ)える koko wa doko da boku wa dareda to hoeru y grito “¿dónde estoy? ¿quién soy?”
終わりが無い、と 行き先を殺す Owari ga nai, to ikisaki wo korosu No tiene fin, mato el destino
分かるはずが無い、と 景色を刺した wakaru hazu ga nai, to keshiki wo sashita no hay nada que entender, apuñalé el paisaje
自分で築いた森の外に踏み出せずに jibun de kidsuita mori no soto ni fumidasezu ni sin poner un pie fuera del bosque que yo mismo hice
何故 歩き出さないの? Naze aruki dasanai no? ¿Por qué no sales?
何故 創り上げないの? naze tsukuri agenai no? ¿por qué no haces algo?
そうして何も始まらないまま sou shite nani mo hajimaranai mama y así, sin comenzar nada
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて kuchite kusari iku hito o shikabane wo koete atravieso los cuerpos pudriéndose, decayendo
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く Ima uchi narasu shoudou no ha ga sekai wo kudaku Ahora el ímpetu de mi espada lucha contra el mundo
朝焼けが追いつく前に ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない asayake ga oitsuku mae ni gushagusha ni wareta oto de kamawanai antes de ir tras el amanecer, con una voz rota, despreocupado
天樂(てんがく)を tengaku wo una música celestial
削れたピック 朽ち果てたギター Kezureta pikku kuchihateta gitaa Con una uña rota y una guitarra oxidada
いたずらに僕の扉を暴く itazura ni boku no tobira wo abaku en vano muestro mi puerta
通り過ぎた 秋がすぐそこまで toorisugita aki ga sugu soko made el otoño está apunto de llegar
始めよう 無様な真実を 隠せ hajimeyou buzamana shinjitsu wo kakuse conmenzemos por esconder la realidad sin forma
何故 立ち止まっていたのか? Naze tachidomatteita no ka? ¿Por qué te detienes?
何故 拒み続けたのか? naze kobami tsudsuketa no ka? ¿por qué sigues negándolo?
そうして悩み続けた先には sou shite nayami tsudsuketa saki ni wa y antes de que comiences a preocuparte
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて mebae kuruizaku on wo kaerimichi sutete floreces fuera de temporada y descartas regresar a casa
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く Ima uchi narasu shoudou no ha ga sekai wo kudaku Ahora el ímpetu de mi espada lucha contra el mundo
目が眩むほど美しい 泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて me ga kuramu hodo utsukushii utakata ni yureta oto de tsuranuite es tan bello que me mareo, un sonido que atraviesa y sacude lo efímero
天樂(てんがく)を tengaku wo una música celestial
今 咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が 世界を飾る Ima saki hokoru kyoushoku no ha ga sekai wo kazaru Ahora una flor color locura florece y adorna el mundo
朝焼けが追いつく前に その核に触れた声を張り上げて Asayake ga oitsuku mae ni sono kaku ni fureta koe o hariagete alcemos la voz que toca nuestras almas antes de ir tras el amanecer
天樂(てんがく)を tengaku wo una música celestial