Traducción a español
Letra: Ringo Sheena
Música: Ringo Sheena
Álbum: Dai Hakken
Inglés | Español |
Welcome to Heaven | Bienvenidos al cielo |
There’s only one truth if you say still I’m dreaming | Solo hay una verdad si dices que estoy soñando |
You’re acting in a play you call your life | actúas en una obra que llamas vida |
The sketch of flowers on paper – Can you smell them? | el boceto de las flores en papel – ¿puedes olerlas? |
Well, I would rather bloom for eternity | bueno, preferiría que florecieran por la eternidad |
Don’t talk to me | No me hables |
I’m gonna suck and drink your life right from you | Chuparé y beberé la vida que hay en ti |
No life in me | no hay vida en mi |
I’ve got no time for changeless things and useless things | no tengo tiempo para cosas inútiles y que no cambiarán |
Which one’s the real face of the sky, day or night? | ¿Cuál es el verdadero rostro del cielo, el día o la noche? |
How do you think? Uh… I suppose it’s both | ¿qué piensas? Pues… supongo que ambas |
It’s contradicting the nature of existence | es contradictoria la naturaleza de la existencia |
It’s somewhere I must go without delay | es algún lugar al que tengo que ir sin retraso |
Good bye my sunshine | Adiós, rayo de sol |
Good bye my darkest days | adiós a mis días más oscuros |
Cause I have just wasted my life away | porque he desperdiciado mi vida |
I’m more dead than alive | estoy más muerta que viva |
Hello | Hola |
I’m gonna suck and drink your life right from you | chuparé y beberé la vida que hay en ti |
Don’t come near me | no te acerques |
Now it is time to recognize when you’ve crossed the bar | es momento de reconocer que haz cruzado la línea |
I am dead | estoy muerta |