Tokyo Jihen – SSAW

Traducción a español
Letra: Sheena Ringo
Música: Ichiyou Izawa
Álbum: Variety

tokyo_jihen_variety

Japonés Romaji Español
SSAW* SSAW SSAW
春の日小指が影に溶けたなら Haru no hi koyubi ga katachi ni toketa nara Cuando en un día de primavera las sombras derriten mi meñique
夜風はあわてて虫の音(ね)を運ぶ yokaze wa awatete mushi no ne wo hakobu el viento de la noche lleva con prisa el sonido de los insectos
噫、夏が来る Aa natsu ga kuru ¡Ah! Llega el verano
あなたからわたしのもとへ anata kara watashi no moto he desde donde estás hasta donde yo estoy
袖無の襯衣(シャツ) 腕通し浮べる花火 sode nashi no shatsu ude dooshi ukaberu hanabi en una camisa sin mangas, levantándose fuegos artificiales hasta mis brazos
こいこい早く koi koi hayaku ven, ven, rápido
秋の日睫毛が雨に濡れたなら Aki no hi matsuge ga ame ni nureta nara Cuando en un día de otoño mis pestañas se mojan por la lluvia
木の葉の迷子は動かずだまる konoha no maigo wa ugokazu damaru las hojas huérfanas, callan sin moverse
噫、冬が来る Aa fuyu ga kuru ¡Ah! Llega el invierno
あなたからわたしのもとへ anata kara watashi no moto he desde donde estás hasta donde yo estoy
緑の外套(コート) 頬寄せて踊らせる雪 midori no kooto hoho yosete odoraseru yuki en un abrigo verde, la nieve hace que bailemos juntando las mejillas
こいこい早く koi koi hayaku ven, ven, rápido
噫、忙(せわ)しなくさよならね Aa sewa sewashinaku sayonara ne ¡Ah! Es un adiós incesante
淋しいからそっと確かめさせて sabishii kara sotto tashikamesasete confírmalo amablemente, porque estoy sola
また逢える? mata aeru? ¿nos veremos a ver?
直ぐ逢える? sugu aeru? ¿nos veremos a ver?
ずっと繰り返して居たい zutto kurikaeshite itai quiero regresar para siempre

*El título de la canción toma las iniciales de las cuatro estaciones en inglés: Spring, Summer, Autumn, Winter.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *