Tokyo Jihen – Osorubeki Otona-tachi

Traducción a español
Letra: Ringo Sheena
Música: Seiji Kameda, Ringo Sheena
Álbum: Dai Hakken

Japonés/Inglés Español
恐るべき大人達 Adultos terribles
You roam the city free, with a bigger dream Andas por la ciudad libre, con un sueño más grande
You keep on drifting through, seeking something new Te la pasas naufragando, buscando algo nuevo
I’m here Estoy aquí
You want what’s brighter than the summer sky Quieres lo que es más brillante que el cielo del verano
Whiter than moonlight on a winter’s night más blanco que la luz de la luna en una noche de invierno
Deeper than the deep sea, más profundo que el mar profundo
so what if wishes came true for you? así que, ¿qué sucedería si se cumplieran tus deseos?
Adam and Eve would toss the apple away, Adán y Eva arrojarían la manzana
the Earth would turn the other way la Tierra giraría en la dirección opuesta
You’d live up far on some barren star, vivirías más que alguna estrella estéril
but down below you might hear us laughing pero en el fondo nos escucharías reir
I’ll give you all you’re wanting so bad, te daré todo lo que tanto has querido
hold out your hands, extiende las manos
whisper a prayer susurra una oración
Can you feel forever and ever? ¿puedes sentirlo por siempre y para siempre?
Rejoice, be glad. Rejoice and be glad. Alégrate, conténtate. Alégrate y conténtate
Wanting to come down, you’re not finding ground Queriendo descender, no encuentras el suelo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *