Tokyo Jihen – Kingyo no Hako

Traducción a español
Letra: Ichiyou Izawa
Música: Ichiyou Izawa
Álbum: Variety

Japonés Romaji Español
金魚の箱 Kingyo no hako La caja del pez dorado
もうなんか なんだかわかんないの Mou nanka nandaka wakannai no Realmente no lo sé
あたしの血の色 時間無いの atashi no chi no iro jikan nai no no tengo tiempo para el color de mi sangre
空から丸い味なの? これから君に飼われる sora kara marui aji nano? Kore kara kimi ni kawareru ¿el sabor redondo del cielo? Desde ahora estoy a tu cuidado
銀の皿(プレート)に gin no pureeto ni el agua congelada en una bandeja plateada
水を張られて無理矢理に呼吸 mizu wo hararete muriyari ni kokyuu contra mi voluntad me fuerzan a respirar
この世界にあたしは順応 水はいらない kono sekai ni atashi wa junnou mizu wa iranai me adapto a este mundo, no necesito agua
あたし次第 どこで生きる? atashi shidai doko de ikiru? ¿dónde vivir si depende de mí?
あなたがあたしを泳がせる anata ga atashi wo oyogaseru me dejas nadar
水面で時々目が会う minamo de tokidoki me ga au en la superficie del agua, de vez en cuando, nuestras miradas se cruzan
嫌い 夢を太らせた金魚なんて Kirai yume wo futoraseta kingyo nante Como un pez en un mal sueño que ha crecido
もう一度失くしたあたしを見つめて mou ichido nakushia atashi wo mitsumete encontrarme a mí misma, que otra vez se ha extraviado
苦しむ心が出会った kurushimu kokoro ga deatta nuestros corazones en pena se encuentran
感じない息をして kanjinai iki wo shite respirar sin sentirlo
金魚姫の中 kingyo hime no naka dentro de la princesa pez dorado
マンマ カミサマ オキルノヲマッテ Manma kamisama okiru no wo matte Ya que Dios espera a despertarse,
アタシタチ ヨゴトナンシュウモ atashi tachi yogoto nanshuu mo nosotros estamos noche tras noche, semana tras semana
カガミノナカ エンシュウリツヲ kagami no naka enshuu ritsu wo dentro del espejo, moviéndonos hacia pi
ユカイニネ ススメテイク yukai ni ne susumeteiku me han recomendado cosas
タノシムコトヲ シリハジメテル tanoshimu koto wo shirihajimeteru que comienzan a ser divertidas
ダケドキミトハ アルイミサヨナラ dakedo kimi to wa aru imi sayonara pero tengo que despedirme
シカイハタエズ… shikai wa taezu el mundo está constantemente…
モウチガウンダ シアワセノナカニイル mou chigaunda shiawase no naka ni iru más bien, ya es diferente, dentro de la felicidad
アタシガアナタヲオヨガセル aashi ga anata wo oyogaseru te dejo nadar
ミズトソラ ハサンダコタエハ ドコ? mizu to sora hasanda kotae wa doko? entre el agua y el cielo, ¿dónde está la respuesta?
嫌い 夢を太らせた金魚なんて Kirai yume wo futoraseta kingyo nante Como un pez en un mal sueño que ha crecido
もう一度失ったアタシを見つめて mou ichido nakushia atashi wo mitsumete encontrarme a mí misma, que otra vez se ha extraviado
苦しむ心だけにあった感じない息をして kurushimu kokoro ga deatta kanjinai iki wo shite nuestros corazones en pena se encuentran, respirar sin sentirlo
金魚姫を抱く kingyo hime wo daku aférrate a la princesa pez dorado
もうなんか なんだか眠りたいよ Mou nanka nanda ka nemuritai yo Ahora sólo quiero dormir
血の色 永遠はないよ chi no iro eien wa nai yo el color de la sangre no es eterno
「箱から丸い金魚落ちたよ―」 “Hako kara marui kingyo ochita yo” “Un pez dorado redondo cayó de la caja”

金魚の箱 por shawfichiang

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *