Traducción a español
Letra: Sheena Ringo
Música: Ukigumo
Álbum: Variety
Japonés | Romaji | Español |
キラーチューン | Killer Tune | Melodía asesina |
「贅沢は味方」もっと欲しがります負けたって | “Zeitaku wa mikata” motto hoshigarimasu maketatte | “El lujo es un aliado”, te rindes ante el deseo de tener más |
勝ったってこの感度は揺るがないの | katta tte kono kando wa yuruganai no | dices que ganaste, y no te puedes quitar esa sensación |
貧しさこそが敵 | mazushisa koso ga teki | precisamente la pobreza es el enemigo |
贅沢するにはきっと財布だけじゃ足りないね | Zeitaku suru ni wa kitto saifu dake ja tarinai ne | Para tener lujos lo que hay en la billetera no basta |
だって麗しいのはザラにないの | datte uruwashii no wa zara ni nai no | así que lo bello es lo que no es común |
洗脳(わな)にご注意 | wana ni go chuui | ten cuidado de las trampas |
ご覧、ほらねわざと逢えたんだ | Goran, hora ne waza to aetanda | ¡Mira!, mira, nos encontramos sin querer |
季節を使い捨て生きていこう | kisetsu wo tsukaisute ikite ikou | vivamos las estaciones, que son desechables |
夜も秋も盗めないよ | yoru mo aki mo nusumenai yo | no puedo robar la nochie ni el otoño |
貴方は私の一生もの | anata wa watashi no ishou mono | eres el sentido de mi vida |
贅沢するにはきっと妬まれなきゃいけないね | Zeitaku suru ni wa kitto netamarenakya ikenai ne | Para tener lujos se necesita ser celoso |
ちょっと芳(かぐわ)しいのを睨まないで | chotto kaguwashii no wo niramanaide | no mires lo que es fragante |
欲しがらないなら | hoshigaranai nara | si no lo quieres |
「今日は一度切り」無駄がなけりゃ意味がない | “Kyou wa ichido kiri” muda ga nakerya imi ga nai | “Hoy es el único día”, si es absurdo, entonces no tiene sentido |
絶対美しいのは計れないの | zettai utsukushii no wa hakarenai no | lo verdaderamente bello no se puede medir |
溢れ出すから | afuredasu kara | porque comienza a desbordarse |
ご覧、険しい日本(ここ)で逢えたんだ | Goran, kewashii koko de aetanda | ¡Mira!, nos encontramos en este lugar inaccesible |
探し出してくれて有り難う | sagashidasu kurete arigatou | gracias por buscarme |
空も恋も騙せないよ | sora mo koi mo damasenai yo | no puedo engañar al cielo ni al amor |
私は貴方の一生もの | watashi wa anata no isshou mono | eres el sentido de mi vida |