Tokyo Jihen – Boutomin

Traducción a español
Letra: Sheena Ringo
Música: Ukigumo
Álbum: Variety

Japonés Romaji Español
某都民 Boutomin Algunos ciudadanos capitalinos
退屈に飽き足らない淑女(LADY) Taikutsu ni aikitaranai lady Una dama insatisfecha por el aburrimiento
膳立てを待ち能面剥がさぬ紳士(MEN) zentate wo machi noumen hagasanu men hombres que no se quitan las máscaras, esperando a levantarse de la mesa
駅前へ落とした自意識(PRIDE) ekimae he otoshita pride el orgullo perdido frente a la estación
狂乱の国家(マチ)牛耳るのは、媒体(DJ) kyouran no machi gyuujiru no wa DJ DJs controlando la locura de la ciudad
「迷惑はかけぬように」と、 “Meiwaku wa kakenu you ni” to Educándonos a nosotros mismos, diciendo
 教育を受けている自分 kyouiku wo uketeiru jibun “no quiero causar molestias”
「手塩掛けられた返報を」と、 “teshio kakerata henpou wo” to apretando los dientes desgastados
 食いしばる歯が磨り減っていく kuishibaru ha ga surihetteiku “por favor, pásame la sal”
満足することは無い淑女(LADY) Mansoku suru koto wa nai lady Una dama que no puede ser satisfecha
開口次第不満を溢れさす紳士(MEN) kaikou shidai fuman wo afuresasu men hombres que en cuanto abren la boca se inundan de quejas
大凡微熱持つ群衆(CITY) ooyoso binetsu motsu city una ciudad con una ligera fiebre
日本の宮処はそう此処、東京(TOKYO) Nippon no miyakono wa sou koko, Tokyo la capital de Japón es aquí, Tokyo
存在の不確かさを第三者に映す自分 Sonzai no futashikasa wo daisansha ni utsusu jibun La incertidumbre que uno refleja en los demás
身共に認めた葛藤を midomo ni mitometa kattou wo ¿es intoxicante pensar
厭おしく思うのは陶酔か itoshiku omou no wa tousui ka en los problemas que reconocemos?
何方でも良い dochira de mo ii cualquiera está bien
さあ演奏(STRIKE-UP) Saa strike-up Así que comencemos
no-one knows you, no-one knows me. no one knows you, no one knows me nadie te conoce, nadie me conoce
誰一人私を知っては居ない dare hitori watashi wo shitte wa inai nadie me conoce
no-one knows you, no-one knows me. no one knows you, no one knows me nadie te conoce, nadie me conoce
今宵恥を曝せ koyoi haji wo sarase esta noche muestra tu vergüenza
芸術に飽き足らない淑女(LADY) Geijutsu ni akitaranai lady Una dama insatisfecha por el arte
風俗だけでは硬化しなくなった紳士(MEN) fuuzoku dake de wa kouka shinakunatta men un hombre cansado del rigor de los modales
所謂大人(ADULT)な忘我(ECSTASY) iwayuru adult na ecstasy lo que se llama “éxtasis adulto
衝動を促すのは平成時代(イマドキ)、事変(MUSIC) shoudou wo unagasu no wa imadoki music la música de ahora es lo que nos impulsa
快楽を覚えるのに Kairaku wo oboeru noni Aunque recordemos el placer
連動(リンク)しない意思と肉体 rinku shinai ishi o nikutai el cuerpo y la mente no hacen conexión
色気の仕掛けは簡単で iroke no shikake wa kantan de el truco de la atracción sexual es simple
円熟と技術と才能よ enjuku to gijutsu to sainou yo es tener habilidad, madurez y técnica
手引書(マニュアル)は無い manyuaru wa nai no hay un manual
もう開幕(SHOW-TIME) Mou showtime Ha allegado el momento
i don’t know you, you don’t know me. I don’t know you, you don’t know me no te conozco, no me conoces
私たち一つも関係ない watashitachi hitotsu mo kankei nai no hay ni una conexión entre nosotros
i don’t know you, you don’t know me. I don’t know you, you don’t know me no te conozco, no me conoces
今宵交わりたい koyoi majiwaritai esta noche quiero encontrarme contigo
凄く気持好い Sugoku kimochi ii Me siento increíblemente bien
さあ炎奏(STRIKE-UP) Saa strike up Así que comencemos
is this right? no. is this wrong? no. is this right? No. Is this wrong? No ¿está bien? No. ¿Está mal? No
答えなど一つも欲して居ない koae nado hitotsu mo hoshite inai no quiero ni una respuesta
is this right? no. is this left? no. is this right? No. Is this left? No ¿Es derecha? No. ¿Es Izquierda? No
今宵を乗りこなせ koyoi wo norikonase esta noche quiero montar
嗚呼気持好い aa kimochi ii ¡ah! Me siento bien
もう艶奏(STRIKE-UP) Mou strike up Comencemos ya
is this right? yes. is this wrong? yes. is this right? Yes. Is this wrong? Yes ¿Está bien? Sí. ¿Está mal? Sí
踏絵なら幾つも欲して居ない toue nara ikutsumo hoshite inai no quiero una prueba de lealtad
is this right? yes. is this left? yes. Is this right? Yes. Is this left? Yes ¿Es derecha? Sí. ¿Es izquierda? Sí
今宵交わりたい koyoi majiwaritai esta noche quiero encontrarme contigo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *