Traducción a español
Letra: Ryo
Música: Ryo
Álbum: Supercell
Voz: Hatsune Miku
Japonés | Romaji | Español |
嘘つきのパレード | Usotsuki no parade | El desfile de los mentirosos |
ねえ 大事にするって言ってくれた | Nee daiji ni suru tte itte kureta | Me dijiste que atesorara |
あの夏の日 最初のキス | ano natsu no hi saisho no kisu | el primer beso de aquel verano |
溶けるような暑い日差しが | tokeru you na atsui hizashi ga | los rayos del sol que parecían derretir |
体温までわからなくさせた | taion made wakaranaku saseta | y el calor hizo que me desvaneciera |
揺れる蜃気楼 | Yureru shinkirou | Un espejismo que tiembla |
どこに消えたの | doko ni kieta no | desapareció |
私を置いていかないで | watashi wo oite ikanai de | no me dejes atrás |
忘れたくても忘れられない | wasuretakute mo wasurerarenai | quiero olvidarte, pero no puedo |
どうしても | doushite mo | sin importar lo que haga |
嘘つきのパレード | Usotsuki no pareedo | El desfile de los mentirosos |
好きだって言った言葉を | suki datte itta kotoba wo | demuéstrame que es verdad |
証明してみせて | shoumei shite misete | cuando me dijiste “te amo” |
戻らないあの日は | modoranai ano hi wa | no regresará |
真っ赤なの | makka na no | aquel día rojo |
もう歩かなくちゃ 一歩ずつでも | Mou arukanakucha ippo zutsu demo | Tengo que caminar de nuevo, un paso a la vez |
夏の終わり ひとりきりで | natsu no owari hitori kiri de | al final del verano, a solas |
セミの声を聞き続けてた | semi no koe wo kikitsudsuketeta | seguía escuchando el sonido de las cigarras |
いつか鳴き止んで楽になれる | itsuka nakiyande raku ni nareru | esperando que algún día deje de llorar y sea feliz |
笑ってくれた 選んでくれた | Waratte kureta erande kureta | Reíste conmigo, me escogiste |
そして抱きしめてくれた | soshite dakishimete kureta | incluso me abrazaste |
嫌になるほど | iya ni naru hodo | hasta que llegue a odiarlo |
スライドしてく思い出たちが | suraido shiteku omoide tachi | hago a un lado los recuerdos |
嘘つきのパレード | Usutsuki no pareedo | El desfile de los mentirosos |
覚えてる つないだ右手を | oboeteru tsunaida migite wo | recuerdo la mano derecha que tomaba |
しがみつけなかった | shigamitsukenakatta | que no soltaba |
失えば終わりなのに | ushinaeba owari na noni | si la hubiera dejado ir, todo habría acabado |
空の向こうに日が落ちていく | Sora no mukou ni hi ga ochiteiku | El sol se pone en el cielo |
止めることなんてできない | tomeru koto nante dekinai | no puedo detenerlo |
それを眺めて受け入れるだけ | sore wo nagamete ukeireru dake | sólo puedo verlo y aceptarlo |
何もかも | nani mo kamo | todo |
嘘つきのパレード | Usotsuki no pareedo | El desfile de los mentirosos |
夜通しで開かれるのよ | yodooshi de hirakareru no yo | está abierto toda la noche |
うるさくて眠れない | urusakute nemurenai | hace ruido y no puedo dormir |
君の声 君の手 君のキス | kimi no koe kimi no te kimi no kisu | tu voz, tus manos, tus besos |
私にしてくれた事全て | watashi ni shite kureta koto subete | todo lo que me hiciste, |
あの子にもするの? | ano ko ni mo suru no? | ¿también se lo harás a ella? |
立ち尽くすパレード | tachitsukusu pareedo | el desfile se detiene |
好きだから お願い | suki dakara onegai | me gustas, así que por favor |
消え失せて | kiete usete | desaparece |