Traducción a español
Música: Ryo
Letra: Ryo
Álbum: Today Is A Beautiful Day
Japonés/Inglés | Romaji | Español |
Love & Roll | Love & Roll | Amor & Roll |
Can you hear me? | Can you hear me? | ¿Puedes oírme? |
ねえ今どこら辺 | Nee ima dokora hen | ¿dónde estás? |
ヒ一ルを履きながら calling | hiiru wo hakinagara calling | llamándote mientras me pongo los tacones |
わかった それじゃまた後で | wakatta soreja mata ato de | entiendo, nos vemos pronto |
お気に入りの music かけたら | oki ni hairi no music kaketara | pongo mi música favorita |
お出かけ間際鏡に wink | odekake magiwa kagami ni wink | antes de salir miro al espejo y guiño |
とびきりかわいいカッコで | tobikiri kawaii kakko de | en mi mejor ropa |
ボリュ一ム上げてlet’s 轟音 | boryuumu agete let’s gouon | sube el volumen, hagamos ruido |
気分は full10 で Knockout! | kibun wa full 10 de knockout! | me siento perfectamente bien, ¡te noquearé! |
Do you hear me? | Do you hear me? | ¿Puedes oírme? |
こんなの初めて | konna no hajimete | es la primera vez |
ときめく胸はもっと heat up | tokimeku mune wa motto heat up | mi corazón se acelera, sube la temperatura |
私が私じゃないみたい | watashi ga watashi janai mitai | parece que yo no soy yo |
a lady in love なんて | a lady in love nante | como una dama enamorada |
笑っちゃう | waracchau | me río |
パッチリおめめ | pacchiri omeme | mis ojos son perfectos |
小悪魔メイク | koakuma meiku | el maquillaje de una diablilla |
チ一クはいたずらに lovely | chiiku wa itazura ni lovely | mis mejillas tienen una apariencia malvada y encantadora |
今夜の視線は独り占め | konya no shisen wa hitorijime | esta noche quiero acaparar tu mirada |
I don’t know what to do | I don’t know what to do | no sé qué hacer |
だって私 | datte watashi | porque yo |
ホントはこんなの慣れてないんだから | honto wa konna no naretenain dakara | no estoy acostumbrada a esto |
優しく escort して | yasashiku escort shite | escóltame con ternura |
だいぶ頑張ってみたけど | daibu ganbatte mita kedo | me he esforzado considerablemente, pero |
こんな感じ好きじゃないですか? | konna kanji suki janai desuka? | ¿tal vez no te guste mi apariencia? |
もっとちゃんと見て | motto chanto mite | mírame bien |
Do you wanna ask me out? | Do you wanna ask me out? | ¿me quieres invitar a salir? |
ドキドキ止まらない heartbeat | dokidoki tomaranai heartbeat | los latidos de mi corazón no se detienen |
女の子女の子したいの | onna no ko onna no ko shitai no | quiero ser una niña, niña |
甘い香りにワガママな body | amai kaori ni wagamama na body | un dulce aroma de un cuerpo caprichoso |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
ねえ | nee | dime |
shy な boy 演じてるわりには | shy na boy enjiteru wari ni wa | con tu acto de muchacho tímido |
さっきから目線が胸元だよ? | sakki kara mesen ga munamoto dayo? | ¿desde hace rato miras mi pecho? |
つまんない…キミってば奥手すぎ | tsumannai… kimi tte okute sugi | qué aburrido… eres un inmaduro |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
all right? | all right? | ¿todo bien? |
Do you love me? | Dou you love me? | ¿Me amas? |
態度で示して | taido de shimete | muéstralo con tu actitud |
ちょっとくらい強引でもいい | chotto kurai gouin de moii | puedes ser un poco insistente |
何にもしないなんて How rude! | nannimo shinai nante how rude! | si no haces nada, ¡qué grosero! |
やっぱりリ一ドされたいの | yappari riido saretai no | por supuesto quiero que me guíes |
押し付ける腕 戸惑うキミ | oshitsukeru ude tomadou kimi | pongo mis brazos alrededor tuyo, estás confundido |
これくらいすればわかるでしょ? | kore kurai sureba wakaru desho? | ¿sabes qué hacer ahora? |
ガ一ドは少し甘くして | gaado wa sukoshi amaku shite | baja un poco la guardia |
難易度下げてあげるから | tan ido sagete ageru kara | bajaré el nivel de dificultad para ti |
焦らないで ゆっくりでいいからね? | aseranaide yukkuri de ii kara ne? | no te apresures, tómalo con calma |
baby | baby | cariño |
ここから escape して | koko kara escape shite | escapemos de aquí |
二人きりになったら甘えちゃうよ | futari kiri ni nattara amaechau yo | seré buena si estamos los dos solos |
そんな感じ好きじゃないですか? | sonna kanji suki janai desuka? | ¿tal vez no te guste mi apariencia? |
もっとこっち来て | motto kocchi kite | acércate un poco más |
Do you wanna take me out? | Dou you wanna take me out? | ¿me quieres invitar a salir? |
まじまじ見つめちゃう your eyes | majimaji mitsumechau your eyes | no puedo dejar de mirar tus ojos |
ちょっぴり悪い事がしたいの | choppiri warui koto ga shitai no | quiero hacer algo malvado |
フリフリしてる hip の尻尾 | furifuri shiteru hip no shippo | mis caderas tiemblan |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
ねえ | nee | dime |
love な scene 演じてるんだから | love na scene enjiterunda kara | si fuera una escena de amor |
名前くらい呼び捨てにしてみて | namae kurai yobisutete ni shite mite | al menos llámame por mi nombre |
耳元 熱い吐息をかけて | mimimoto atsui toiki wo kakete | exhala tu aliento cálido cerca de mi oído |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
all right? | all right? | ¿todo bien? |
トキメキ感じるわ my heart | tokimeki kanjiru wa my heart | siento los latidos en mi corazón |
女の子女の子してるの | onna no ko onna no ko shiteru no | quiero ser una niña, niña |
上目づかいはキミへのサイン | uwametsugai wa kimi he no sain | cuando levanto la vista a verte, es tu señal |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
ねえ | nee | dime |
軽く smile くすぐれ恋心 | karuku smile kusugure koigokoro | una sonrisa ligera, un amor que cosquillea |
Lock on キミはもうメロメロ | lock on kimi wa mou meromero | pongo el seguro, estás enganchado a mí |
覚悟ができたなら kiss して | kakugo ga dekita nara kiss shite | si estás listo, bésame |
Woooo ho! | Woooo ho! | ¡Woooo ho! |
all right? | all right? | ¿todo bien? |