Supercell – Hoshi ga Matataku Konna Yoru ni

Traducción a español
Música: Ryo
Letra: Ryo
Álbum: Today Is A Beautiful Day

Japonés Romaji Español
星が瞬くこんな夜に Hoshi ga matataku konna yoru ni Esta noche en la que las estrellas brillan
Believe, believe, there’s magic here tonight Believe, believe, there’s magic here tonight Créelo, créelo, hay magia esta noche
Believe, believe! Believe, believe! Créelo, créelo
それはとても静かな夜で Sore wa totemo shizukana yoru de En una noche tranquila
つんと冷たい空気は頬をさした tsunto tsumetai kuuki wa tsura wo sashita un frío intenso me daba en la cara
思わずきっとキミをにらんだ omowazu kitto kimi wo niranda seguramente te vi sin pensarlo
「……ボクのせいじゃないですよ」って “… boku no sei janai desuyo” tte tenías cara de
そんな顔をしてる sonna kao wo shiteru “… No es mi culpa”
なんでもないこの瞬間が Nandemonai kono shunkan Tuve la corazonada que ese instante en el que no ocurría nada
一生記憶に残るような気がしたんだ Isshou kioku ni nokoru you na ki ga shitanda quedaría el resto de mi vida en mis recuerdos
星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ Hoshi ga matataku konna yoru ni negaigoto wo hitotsu Esta noche en la que las estrellas brillan tengo un deseo,
叶うならこの時よ続けと kanau nara kono toki yo tsudsuke to es que este momento continúe
同じ空を見上げながら 大切な事ほど onaji sora wo miage nagara taisetsu na koto hodo tal vez lo más importante
すぐそばにあるのかも なんて思ってた sugu soba ni aru no kamo nante omotteta está a mi lado viendo el mismo cielo
いつも一方的な感情 Itsumo ippouteki na kanjou Mis sentimientos siempre son parciales
それじゃ伝わらないことくらい soreja tsutawaranai koto kurai al grado que no puedo compartirlos
わかってるつもりよ wakatteru tsumori yo aunque intento comprenderlos
元々鈍いキミはきっと motomoto osoi kimi wa kitto desde el principio fuiste un cabezadura
私が怒ってばかりいるように watashi ga okotte bakari iru you ni y me viste como una persona
見えるだろうけど mieru darou kedo que siempre está enojada, pero
困難だらけのこの世界で Konnan darake no kono sekai de En este mundo lleno de dificultades
キミがいる kimi ga iru estás tú
それだけの事で今日も生きてゆける soredake no koto de kyou mo ikiteyukeru sólo por eso sigo viviendo
星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人 hoshi ga matataku konna yoru ni hitoribocchi ga futari Esta noche en la que las estrellas brillan somos dos personas solas
抱えた痛みを分け合うように kakaeta itami wo wakeau you ni que para compartir el dolor que cargamos
同じ空を見上げてたら onaji sora wo miagetetara miramos el cielo
何か言わなきゃって nanika iwanakya tte quiero decirte algo
だけど何て言えばいいんだろう dakedo nante ieba iindarou pero, ¿qué estaría bien decir?
「ねえ、流れ星が見たいな」 “Nee, nagare hoshi ga mitai na” “Oye, vi una estrella fugaz”
冗談で振りかざした指先 joudan de furigazashita yubisaki bromeando moví mi dedo
綺麗な尾を引いた kirei na o wo hiita dibujando una cola hermosa
それはまるで魔法のようで sore wa maru de mahou no you de es como si fuera completamente magia
星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ Hoshi ga matataku konna yoru ni wasureteta koto wo hitotsu Esta noche en la que las estrellas brillan hay algo que había olvidado
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動 iikakete dokun to haneru kodou comienzo a hablar, me salto un latido del corazón
闇の中一瞬触れた手 yami no naka isshun fureta te en un instante toco tu mano en la oscuridad
キミは気がついてる? kimi wa ki ga tsuiteru? ¿te diste cuenta?
これってきっと Kore tte kitto tengo la certeza
そういう事なのかな souiu koto na no kana que es ese tipo de cosas
星が瞬くこんな こんな夜に Hoshi ga matataku konna konna yoru ni Esta noche en la que las estrellas brillan

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *