Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: JPN
Japonés | Romaji | Español |
時の針 | Toki no hari | Agujas del tiempo |
あの日ふたりで交わした誓いを胸の中に | Ano hi futari de kawashita chikai wo mune no naka ni | Los juramentos que intercambiamos aquel día, dentro de mi pecho |
大切に守り続けよう 時の針がまわっても | taisetsu ni mamori tsuzukeyou toki no hari ga mawatte mo | quiero protegerlos, las agujas del tiempo dan vuelta |
幸せなこの瞬間を 忘れずに生きていこう | Shiawase na kono shunkan wo wasurezu ni ikite ikou | Quiero vivir sin olvidar este instante de felicidad |
記憶のページめくるたびに笑顔こぼれるように | kioku no peeji mekuru tabi ni egao koboreru you ni | Para inundarme de felicidad cuando de vuelta a las páginas de la memoria |
花のように咲いて やがて枯れてしまってもいつか | Hana no you ni saite yagate karerte shimatte mo itsuka | La flor que se abre eventualmente se marchita |
新しい 芽を暖める 光のようになりたい | Atarashii me wo nukumero akari no you ni naritai | Quiero ser la luz cálida sobre el nuevo retoño |
ふと思い出す景色のように | Futo omoidasu keshiki no you ni | De repente como en un paisaje de mi memoria |
永遠になれたらいいな このまま | eien ni naretara ii na kono mama | podría acostumbrarme a vivir de esta manera |
あの日ふたりで交わした誓いを胸の中に | ano hi futari de kawashita chikai wo mune no naka ni | Los juramentos que intercambiamos aquel día, dentro de mi pecho |
大切に守り続けよう 時の針がまわっても | taisetsu ni mamori tsuzuke you toki no hari ga mawatte mo | quiero protegerlos, las agujas del tiempo dan vuelta |
ラララ… | ra ra ra… | La la la… |