Perfume – My color

Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata

Álbum: JPN

Japonés Romaji Español
My color My color Mi color
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou La palma de la mano es una ventana al interior del mundo
指先でつかむのはどの未来? yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos?
空を飛び交う 光になって sora wo tobikau hikari ni natte Un rayo de luz atraviesa el cielo
こんなワクワクも届くのかな konna wakuwaku mo todoku no kana ¿Llegará a ti esta sensación?
人から人へ繋ぐコミュニティ hito kara hito he tsunagu komyuniti De persona a persona, una comunidad conectada
ちょっとだけスマートに生きたいの chotto dake sumaato ni ikitai no Quiero comenzar
愛のメロディー つめこんだまま ai no merodii tsumekonda mama una melodía de amor que me envuelva
今日も会いに行くよ kyou mo ai ni iku yo Quiero encontrarte hoy
気分はちょっと曇りで kibun wa chotto kumori de Mis sentimientos están nublados
いつもより混んだ電車で itsumo yori konda densha de El tren está más lleno que nunca
夜更かしで眠いけど yofukashi de nemui kedo Es muy tarde y tengo sueño, pero
キミからのメール待つの kimi kara no meeru matsu no espero tu mensaje
今すぐ会いたいけど ima sugu aitai kedo Quiero verte ya, pero
まだまだかかりそうだし madamada kakari sou dashi todavía no podemos
いつものように 開く itsumo no you ni hiraku como de costumbre, abro
そう手のひら私色 sou tenohira watashi iro mi mano, sí, ahí está mi color
カバンやポケットの中 何色が好きなのかな? gaban ya poketto no naka nani iro ga suki na no kana? En mi bolsa y en mis bolsillos, ¿qué color te gusta?
毎日世界中で いろんなことが起きて mainichi sekaijuu de ironna koto ga okite Todos los días alrededor del mundo ocurren cosas
好奇心のキーワードを キミにも教えてあげる koukishin no kiiwaado wo kimi ni mo oshiete ageru Te daré mi clave si quieres saberla
アドレスを打ち込んで キミに送信するの adoresu wo uchikonde kimi ni soushin suru no Espero tu dirección, si es que me la mandaste
feeling you feeling you feeling you feeling you Te siento, te siento
My color My color My color My color My color, mi color
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou La palma de la mano es una ventana al interior del mundo
指先でつかむのはどの未来? yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos?
空を飛び交う 光になって sora wo tobikau hikari ni natte Un rayo de luz atraviesa el cielo
こんなワクワクも届くのかな konna wakuwaku mo todoku no kana ¿Llegará a ti esta sensación?
人から人へ繋ぐコミュニティ hito kara hito he tsunagu komyuniti De persona a persona, una comunidad conectada
ちょっとだけスマートに生きたいの chotto dake sumaato ni ikitai no Quiero comenzar
愛のメロディー つめこんだまま ai no merodii tsumekonda mama una melodía de amor que me envuelva
今日も会いに行くよ kyou mo ai ni iku yo Quiero encontrarte hoy
My color My color My color My color Mi color, mi color
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou La palma de la mano es una ventana al interior del mundo
指先でつかむのはどの未来? yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos?
空を飛び交う 光になって sora wo tobikau hikari ni natte Un rayo de luz atraviesa el cielo
こんなワクワクも届くのかな konna wakuwaku mo todoku no kana ¿Llegará a ti esta sensación?
人から人へ繋ぐコミュニティ hito kara hito he tsunagu komyuniti De persona a persona, una comunidad conectada
ちょっとだけスマートに生きたいの chotto dake sumaato ni ikitai no Quiero comenzar
愛のメロディー つめこんだまま ai no merodii tsumekonda mama una melodía de amor que me envuelva
今日も会いに行くよ kyou mo ai ni iku yo Quiero encontrarte hoy
My color ah… My color ah… Mi color, ah…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *