Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: JPN
Japonés | Romaji | Español |
My color | My color | Mi color |
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ | tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou | La palma de la mano es una ventana al interior del mundo |
指先でつかむのはどの未来? | yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? | ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos? |
空を飛び交う 光になって | sora wo tobikau hikari ni natte | Un rayo de luz atraviesa el cielo |
こんなワクワクも届くのかな | konna wakuwaku mo todoku no kana | ¿Llegará a ti esta sensación? |
人から人へ繋ぐコミュニティ | hito kara hito he tsunagu komyuniti | De persona a persona, una comunidad conectada |
ちょっとだけスマートに生きたいの | chotto dake sumaato ni ikitai no | Quiero comenzar |
愛のメロディー つめこんだまま | ai no merodii tsumekonda mama | una melodía de amor que me envuelva |
今日も会いに行くよ | kyou mo ai ni iku yo | Quiero encontrarte hoy |
気分はちょっと曇りで | kibun wa chotto kumori de | Mis sentimientos están nublados |
いつもより混んだ電車で | itsumo yori konda densha de | El tren está más lleno que nunca |
夜更かしで眠いけど | yofukashi de nemui kedo | Es muy tarde y tengo sueño, pero |
キミからのメール待つの | kimi kara no meeru matsu no | espero tu mensaje |
今すぐ会いたいけど | ima sugu aitai kedo | Quiero verte ya, pero |
まだまだかかりそうだし | madamada kakari sou dashi | todavía no podemos |
いつものように 開く | itsumo no you ni hiraku | como de costumbre, abro |
そう手のひら私色 | sou tenohira watashi iro | mi mano, sí, ahí está mi color |
カバンやポケットの中 何色が好きなのかな? | gaban ya poketto no naka nani iro ga suki na no kana? | En mi bolsa y en mis bolsillos, ¿qué color te gusta? |
毎日世界中で いろんなことが起きて | mainichi sekaijuu de ironna koto ga okite | Todos los días alrededor del mundo ocurren cosas |
好奇心のキーワードを キミにも教えてあげる | koukishin no kiiwaado wo kimi ni mo oshiete ageru | Te daré mi clave si quieres saberla |
アドレスを打ち込んで キミに送信するの | adoresu wo uchikonde kimi ni soushin suru no | Espero tu dirección, si es que me la mandaste |
feeling you feeling you | feeling you feeling you | Te siento, te siento |
My color My color | My color My color | My color, mi color |
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ | tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou | La palma de la mano es una ventana al interior del mundo |
指先でつかむのはどの未来? | yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? | ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos? |
空を飛び交う 光になって | sora wo tobikau hikari ni natte | Un rayo de luz atraviesa el cielo |
こんなワクワクも届くのかな | konna wakuwaku mo todoku no kana | ¿Llegará a ti esta sensación? |
人から人へ繋ぐコミュニティ | hito kara hito he tsunagu komyuniti | De persona a persona, una comunidad conectada |
ちょっとだけスマートに生きたいの | chotto dake sumaato ni ikitai no | Quiero comenzar |
愛のメロディー つめこんだまま | ai no merodii tsumekonda mama | una melodía de amor que me envuelva |
今日も会いに行くよ | kyou mo ai ni iku yo | Quiero encontrarte hoy |
My color My color | My color My color | Mi color, mi color |
手のひらが世界中 繋がるウィンドウ | tenohira ga sekaijuu tsunagaru windou | La palma de la mano es una ventana al interior del mundo |
指先でつかむのはどの未来? | yubisaki de tsukamu no wa dono mirai? | ¿Qué futuro tengo en la punta de los dedos? |
空を飛び交う 光になって | sora wo tobikau hikari ni natte | Un rayo de luz atraviesa el cielo |
こんなワクワクも届くのかな | konna wakuwaku mo todoku no kana | ¿Llegará a ti esta sensación? |
人から人へ繋ぐコミュニティ | hito kara hito he tsunagu komyuniti | De persona a persona, una comunidad conectada |
ちょっとだけスマートに生きたいの | chotto dake sumaato ni ikitai no | Quiero comenzar |
愛のメロディー つめこんだまま | ai no merodii tsumekonda mama | una melodía de amor que me envuelva |
今日も会いに行くよ | kyou mo ai ni iku yo | Quiero encontrarte hoy |
My color ah… | My color ah… | Mi color, ah… |