Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: LEVEL3
Japonés | Romaji | Español |
未来のミュージアム | Mirai no museum | El museo del futuro |
みんなで行こう 僕たちの夢 | Minna de ikou bokutachi no yume | Vamos juntos, nuestros sueños |
ほら 広がる世界の先へ | hora hirogaru sekai no saki he | mira, frente a un mundo que se expande |
手をかざして 未来へ向かう(飛び立とう) | te wo kazashite mirai he mukou (tobitatou) | tomados de la mano vamos al futuro (¡saltemos!) |
素敵な何かが待ってる | suteki na nanika ga matteru | nos esperan cosas fantásticas |
鳴らして リンリンドン(リンリンドン) | Narashite rin rin don (rin rin don) | Suena el timbre, rin rin don (rin rin don) |
手のひら いっぱいの | tenohira ippai no | con las palmas de las manos, el pecho |
希望を胸に 扉開けて | kibou wo mune ni tobira akete | lleno de esperanza, las puertas se abren |
ミュージアム ミュージアム かけがえのない | Myuujiamu myuujiamu kakegae no nai | Museo, museo sin igual |
大切な未来を つなぐ ひみつミュージアム | taisetsu na mirai wo tsunagu himitsu myuujiamu | nos transferimos al grandioso futuro, museo de secretos |
ファンタジー ファンタジー 足りないのは何? | fantajii fantajii tarinai no wa nani? | fantasía, fantasía, ¿no es suficiente? |
一緒に見つけようよ キミにもできるはずさ | isshoni mitsukeyou yo kimi ni mo dekiru hazu sa | juntos vamos a la búsqueda, tú también |
みんなでつなぐ 僕たちの夢 | Minna de tsunagu bokutachi no yume | Vamos juntos, nuestros sueños |
ほら 広がる心の中へ | hora hirogaru kokoro no naka he | mira, frente a un mundo que se expande |
笑い合えば 自信も持てる(飛び立とう) | warai aeba jishin mo moteru (tobitatou) | tomados de la mano vamos al futuro (¡saltemos!) |
素敵な冒険が待ってるよ | suteki na bouken ga matteru yo | nos esperan cosas fantásticas |
鳴らして リンリンドン(リンリンドン) | Narashite rin rin don (rin rin don) | Suena el timbre, rin rin don (rin rin don) |
手のひら いっぱいの | tenohira ippai no | con las palmas de las manos, el pecho |
希望を胸に 扉開けて | kibou wo mune ni tobira akete | lleno de esperanza, las puertas se abren |
ミュージアム ミュージアム かけがえのない | Myuujiamu myuujiamu kakegae no nai | Museo, museo sin igual |
大切な未来を つなぐ ひみつミュージアム | taisetsu na mirai ow tsunagu himitsu myuujiamu | nos transferimos al grandioso futuro, museo de secretos |
ファンタジー ファンタジー 足りないのは何? | fantajii fantajii tarinai no wa nani? | fantasía, fantasía, ¿no es suficiente? |
一緒に見つけようよ キミにもできるはずさ | isshoni mitsukeyou yo kimi ni mo dekiru hazu sa | juntos vamos a la búsqueda, tú también |
鳴らして リンリンドン(リンリンドン) | Narashite rin rin don (rin rin don) | Suena el timbre, rin rin don (rin rin don) |
手のひら いっぱいの | tenohira ippai no | con las palmas de las manos, el pecho |
希望を胸に 扉開けて | kibou wo mune ni tobira akete | lleno de esperanza, las puertas se abren |
ミュージアム ミュージアム かけがえのない | Myuujiamu myuujiamu kakegae no nai | Museo, museo sin igual |
大切な未来を つなぐ ひみつミュージアム | taisetsu na mirai ow tsunagu himitsu myuujiamu | nos transferimos al grandioso futuro, museo de secretos |
ファンタジー ファンタジー 足りないのは何? | fantajii fantajii tarinai no wa nani? | fantasía, fantasía, ¿no es suficiente? |
一緒に見つけようよ キミにもできるはずさ | isshoni mitsukeyou yo kimi ni mo dekiru hazu sa | juntos vamos a la búsqueda, tú también |