Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: JPN
Japonés | Romaji | Español |
微かなカオリ | Kasuka na kaori | Leve aroma |
ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に | Nee fuwatto kaoru himitsu no ai ni | Dime, ¿puedes oler el aroma de mi amor secreto? |
キミは気付いてくれたかな? | kimi wa kitsuite kureta kana? | Me pregunto si lo has notado |
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど | suki dayo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo | Me gusta tu indiferencia, pero |
やさしいキミの ホントのキモチ | yasashii kimi no honto no kimochi | me gustaría conocer tus verdaderos sentimientos |
知りたいんだけどこわいから | shiritaindakedo kowai kara | pero tengo miedo |
隠してしまうんだよ 恋してる微かなカオリ | kakushite shimaundayo koishiteru kasuka na kaori | y oculto el aroma de mi amor |
二人でいられる理由を いつも探していた | futari de irareru riyuu wo itsumo sagashiteita | Busqué motivos para estar juntos los dos |
一緒にいたいなんて言えない関係だし | isshoni itai nante ienai kanke dashi | porque no estamos en una relación en la que podamos estar juntos |
キミの好きなものにも詳しくなっていくうちに | kimi no suki na mono ni mo kuwashiku natte iku uchi ni | Mientras más sé de las cosas que te gustan |
このキモチも大きくなってしまったよ | kono kimochi mo ookiku natte shimatta yo | más crece este sentimiento |
ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に | Nee fuwatto kaoru himitsu no ai ni | Dime, ¿puedes oler el aroma de mi amor secreto? |
キミは気付いてくれたかな? | kimi wa kitsuite kureta kana? | Me pregunto si lo has notado |
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど | suki dayo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo | Me gusta tu indiferencia, pero |
やさしいキミの ホントのキモチ | yasashii kimi no honto no kimochi | me gustaría conocer tus verdaderos sentimientos |
知りたいんだけどこわいから | shiritaindakedo kowai kara | pero tengo miedo |
いつもと変わらないこと だけしか話せないんだよ | itsumo awaranai koto dake shika hanasenaindayo | y sólo hablo de las mismas cosas de siempre |
二人でいられる時間は いつもすぐに過ぎて | hutari de irareru jikan wa itsumo sugu ni sugite | El tiempo que podemos estar juntos pasa rápido |
一人家に向かう時間は長くて | hitori ie ni mukau jikan wa nagakute | En cambio el tiempo que paso sola en mi casa es largo |
夜はキミからのメールにすぐ気がつくように | yoru wa kimi kara no meeru ni sugu ki ga tsuku you ni | En las noches para darme cuenta de inmediato cuando me escribes |
ケイタイ握り締めて寝る癖ついたよ | keitai nigiri shimete neru kuse tsuita yo | duermo tomando el teléfono |
ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に | Nee fuwatto kaoru himitsu no ai ni | Dime, ¿puedes oler el aroma de mi amor secreto? |
キミは気付いてくれたかな? | kimi wa kitsuite kureta kana? | Me pregunto si lo has notado |
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど | suki dayo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo | Me gusta tu indiferencia, pero |
やさしいキミの ホントのキモチ | yasashii kimi no honto no kimochi | me gustaría conocer tus verdaderos sentimientos |
知りたいんだけどこわいから | shiritaindakedo kowai kara | pero tengo miedo |
隠してしまうんだよ 恋してる微かなカオリ | kakushite shimaundayo koishiteru kasuka na kaori | y oculto el aroma de mi amor |
ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に | Nee fuwatto kaoru himitsu no ai ni | Dime, ¿puedes oler el aroma de mi amor secreto? |
キミは気付いてくれたかな? | kimi wa kitsuite kureta kana? | Me pregunto si lo has notado |
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど | suki dayo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo | Me gusta tu indiferencia, pero |
やさしいキミの ホントのキモチ | yasashii kimi no honto no kimochi | me gustaría conocer tus verdaderos sentimientos |
知りたいんだけどこわいから | shiritaindakedo kowai kara | pero tengo miedo |
いつもと変わらないこと だけしか話せないんだよ | itsumo awaranai koto dake shika hanasenaindayo | y sólo hablo de las mismas cosas de siempre |
恋の微かなカオリ ふわりヒミツの恋 | koi no kasuka na kaori fuwari himitsu no koi | El aroma del amor, el amor que flota en secreto |
キミのホントのキモチ 恋の微かなカオリ | kimi no honto no kimochi koi no kasuka na kaori | Tus verdaderos sentimientos, el leve aroma del amor |