Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: JPN
Japonés | Romaji | Español |
Glitter | Glitter | Brillo |
なんでもきっとできるはず | nandemo kitto dekiru hazu | Seguramente haría lo que fuera |
そんなに簡単に言うけど | sonna ni kantan ni iu kedo | es fácil decirlo pero |
だってでもね Uh | datte demo ne Uh | aún así, sin embargo… Uh |
やんなきゃきっと変わんない | yannakya kitto kawanai | si no lo hago, nada cambiará |
そんなの大体わかってる | sonna no daitai wakatteru | eso lo sé |
けどねでもね | kedo ne demo ne | pero, aun así… |
ころぶのは簡単で | korobu no wa kantan de | Es fácil tropezar |
減んないしカロリーは | hennaishi karorii wa | Me levanto |
立ち上がるのには | tachiagaru noni wa | a pesar de las calorías que no bajo |
いるの Glitter | iru no Glitter | y brillo |
キラキラの夢の中で | kirakira no yume no naka de | Dentro de un sueño brillante |
僕たちは約束をしたね | bokutachi wa yakusoku wo shita ne | hicimos una promesa |
その日がいつかくるまで | sono hi ga itsuka kuru made | hasta que llegue ese día |
泣かないよ思い出すよキミを | nakanai yo omoidasu kimi wo | no lloraré y pensaré en ti |
祈ってキミと笑って | inotte kimi to waratte | rezaré y reiré contigo |
なんでも順番があるでしょ | nandemo junban ga aru desho | Hay un orden para todas las cosas |
そんなに早くと言うけど | sonna ni hayaku to iu kedo | eso lo puedo decir rápido, pero |
だってでもね Uh | datte demo ne Uh | aún así, sin embargo… Uh |
一日の楽しみは | ichinichi no tanoshimi wa | nadie detendrá |
誰にも止められないよ | darenimo tomerarenai yo | mi felicidad por un día |
今日も明日も | kyou mo ashita mo | ni hoy ni mañana |
白い箱開けると | shiroi hako akeru to | Abro una caja blanca |
いつもの棚にあるの | itsumono tana ni aru no | que siempre ha estado en el estante |
キラリ光るそうさ Glitter | kirari hikari sousa Glitter | Una luz brillante, sí, un brillo |
キラキラの夢の中で | kirakira no yume no naka de | Dentro de un sueño brillante |
僕たちは約束をしたね | bokutachi wa yakusoku wo shita ne | hicimos una promesa |
その日がいつかくるまで | sono hi ga itsuka kuru made | hasta que llegue ese día |
泣かないよ思い出すよキミを | nakanai yo omoidasu kimi wo | no lloraré y pensaré en ti |
祈ってキミと笑って | inotte kimi to waratte | rezaré y reiré contigo |