Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: JPN
Japonés/Inglés | Romaji | Español |
不自然なガール | Fushizenna gaaru | Chica artificial |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上惑わさないでね | kore ijou madowasanai dene | no me confundas más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
もうもう遅いのかな | moumou osoi no kana | Tal vez ya es muy tarde |
(Can’t stop feeling Loving you Lalala) | (Can’t stop feeling Loving you Lalala) | (No puedo dejar de amarte La la la) |
こんな雨の日にきっと 歩くキミを見つけて | konna ame no hi ni kitto aruku kimi wo mitsukete | En un día de lluvia así te encontré |
急に傘をしまえば 気付いてくれるのかな | kyuu ni kasa wo shimaeba kidzuite kureru no kana | ¿Me reconocerías si cerrara mi paraguas? |
相談があるからって キミにメールを打つの | soudan ga aru kara tte kimi ni meeru wo utsu no | “Tengo algo que preguntarte” escribo en un mensaje |
本当の質問は まだまだ聞けないけど | hontou no shitsumon wa madaamada kikenai kedo | Aunque no puedo hacerte la verdadera pregunta |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上苦しめないでね | kore ijou kurushimenaide ne | Ya no me lastimes más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
ほどほどにしたいでしょ | hodohodo ni shitai desho | Quiero llevarlo con calma |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上惑わさないでね | kore ijou madowasanai dene | no me confundas más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
もうもう遅いのかな | moumou osoi no kana | Tal vez ya es muy tarde |
こんな雨の日はただ 窓の外は暗くて | konna ame no hi wa tada mado no soto wa kurakute | En un día de lluvia ordinario, a través de la ventana está oscuro |
気分はでも意外と そんなに悪くないし | kibun wa demo igai to sonna ni warukunai shi | Pero sorprendentemente mis sentimientos no están abrumados |
とりあえずメイクして キミのメールを待つの | toriaezu meiku shite kimi no meeru wo matsu no | Por ahora me pongo maquillaje y espero tu mensaje |
きっとこのまま待って ただ期待だけをして | kitto kono mama matte tada kitai dake wo shite | Seguramente te espero y me quedaré con la expectativa |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上苦しめないでね | kore ijou madowasanai dene | Ya no me lastimes más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
ほどほどにしたいでしょ | hodohodo ni shitai desho | Quiero llevarlo con calma |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上惑わさないでね | kore ijou madowasanai dene | no me confundas más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
もうもう遅いのかな | moumou osoi no kana | Tal vez ya es muy tarde |
相談があるからって キミにメールを打つの | soudan ga aru kara tte kimi ni meeru wo utsu no | “Tengo algo que preguntarte” escribo en un mensaje |
本当の質問は まだまだ聞けないけど | hontou no shitsumon wa madaamada kikenai kedo | Aunque no puedo hacerte la verdadera pregunta |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上苦しめないでね | kore ijou madowasanai dene | Ya no me lastimes más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
ほどほどにしたいでしょ | hodohodo ni shitai desho | Quiero llevarlo con calma |
Can’t stop feeling 不自然なガール | Can’t stop this feeling fushizenna gaaru | No puedo detener este sentimiento chica artificial |
これ以上惑わさないでね | kore ijou madowasanai dene | no me confundas más |
Stop a moment I can’t stop loving you | Stop a moment I can’t stop loving you | Detente un momento, no puedo seguir amándote |
もうもう遅いのかな | moumou osoi no kana | Tal vez ya es muy tarde |
(Can’t stop feeling Loving you Lalala) | (Can’t stop feeling Loving you Lalala) | (No puedo dejar de amarte La la la) |