Perfume – Furikaeru to iru yo

Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: LEVEL3

Perfume - Level3

Japonés Romaji Español
ふりかえるといるよ Furikaeru to iru yo Miro atrás y ahí estás
眠る前に いつも気にしてる Nemuru mae ni itsumo ki ni shiteru Antes de dormir siempre me preocupo
やなこととかは 早く忘れたい yana koto toka wa hayaku wasuretai quiero olvidar pronto las cosas malas
ふわふわのふとん 埋もれて眠れば fuwafuwa no futon uzumorete nemureba si durmiera envuelta en un futon acolchonado
息も止めたら 見つからないから iki mo tometara mitsukarenai kara y se detuviera mi aliento, ¿me encontrarían?
もっと自分がしっかりしたら Motto jibun ga shikkari shitara Si fuera un poco más fuerte
夢の中でいじわるするキミも消える yume no naka de ijiwaru suru kimi mo kieru en mis sueños desaparecerías tú, malvado
どっか心残りのままで dokka kokoro nokori no mama en algún lugar, los arrepentimientos
夜な夜なきっと夜な夜なきっと yoru na yoru na kitto yoru na yoru na kitto noche tras noche, seguramente nohe tras noche seguramente
思い出してる omoidashiteru me acordaré
眠る前に いつも気にしてた Nemuru mae ni itsumo ki ni shiteru Antes de dormir siempre me preocupo
やなこともきっと 起きたら忘れて yana koto kitto okitara wasurete seguramente olvidaré las cosas malas al despertar
ふわふわのふとん 目をこすり起きる fuwafuwa no futon uzumorete nemureba si durmiera envuelta en un futon acolchonado
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に hora me wo samasu komorebi totomo ni mira, me despierto junto con la luz a través de las hojas
ふりかえるといるよ Furikaeru to iru yo Miro atrás y ahí estás
眠る前に いつも気にしてる Nemuru mae ni itsumo ki ni shiteru Antes de dormir siempre me preocupo
やなこととかは 早く忘れたい yana koto toka wa hayaku wasuretai quiero olvidar pronto las cosas malas
ふわふわのふとん 埋もれて眠れば fuwafuwa no futon uzumorete nemureba si durmiera envuelta en un futon acolchonado
安心できるの すやすやできるの anshin dekiru no suyasuya dekiru no y se detuviera mi aliento, ¿me encontrarían?
もっと自分がしっかりしたら Motto jibun ga shikkari shitara Si fuera un poco más fuerte
夢の中でいじわるするキミも消える yume no naka de ijiwaru suru kimi mo kieru en mis sueños desaparecerías tú, malvado
どっか心残りのままで dokka kokoro nokori no mama en algún lugar, los arrepentimientos
夜な夜なきっと夜な夜なきっと yoru na yoru na kitto yoru na yoru na kitto noche tras noche, seguramente nohe tras noche seguramente
思い出してる omoidashiteru me acordaré
眠る前に いつも気にしてた Nemuru mae ni itsumo ki ni shiteru Antes de dormir siempre me preocupo
やなこともきっと 起きたら忘れて yana koto kitto okitara wasurete seguramente olvidaré las cosas malas al despertar
ふわふわのふとん 目をこすり起きる fuwafuwa no futon uzumorete nemureba si durmiera envuelta en un futon acolchonado
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に hora me wo samasu komorebi totomo ni mira, me despierto junto con la luz a través de las hojas
おかしいなおかしいな Okashii na okashii na Es extraño, es extraño
うごかせないよ ugokasenai yo no me puedo mover
おかしいなおかしいな Okashii na okashii na Es extraño, es extraño
なにかおかしいなあ nanika okashii naa es algo extraño
おかしいなおかしいな Okashii na okashii na Es extraño, es extraño
うごかせないよ ugokasenai yo no me puedo mover
おかしいなおかしいな Okashii na okashii na Es extraño, es extraño
なにかおかしいなあ nanika okashii naa es algo extraño
眠る前に いつも気にしてた Nemuru mae ni itsumo ki ni shiteru Antes de dormir siempre me preocupo
やなこともきっと 起きたら忘れて yana koto kitto okitara wasurete seguramente olvidaré las cosas malas al despertar
ふわふわのふとん 目をこすり起きる fuwafuwa no futon uzumorete nemureba si durmiera envuelta en un futon acolchonado
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に hora me wo samasu komorebi totomo ni mira, me despierto junto con la luz a través de las hojas
ふりかえるといるよ Furikaeru to iru yo Miro atrás y ahí estás

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *