Perfume – 1mm

Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: LEVEL3

 

Japonés Romaji Español
1mm 1mm 1mm
好奇心まかせの 日々に退屈して Koukishin makase no hibi ni taikutsu shite Vencida por la curiosidad, aburrida por los días
ひとつのことだけ 追いかけてみるのが hitotsu no koto dake oikakete miru no ga intento perseguir una sóla cosa, pero
実は難しい 本気になるくらい jitsu wa muzukashii honki ni naru kurai en realidad es difícil, cuando se vuelve serio
気持ち次第だね なんて思ってたけれど kimochi shidai dane nante omotteta keredo he pensado que depende de mis sentimientos, pero
なんてことない そんなわけない nante kotonai sonna wake nai no es que no me afecte
ただ現実はずっと想像の上を行く tada genjitsu wa zutto sousou no ue wo iku la simple realidad está siempre delante de la imaginación
覚悟がまだまだ1mmも たりないね kakugo ga madamada 1mm mo tarinai ne todavía me falta 1 milímetro para estar preparada
最終電車に 揺られてる Saigo densha ni yurareteru Me balanceo en el último tren
このまま遠くへ 行きたくて kono mama tooku he ikitakute quiero ir lejos
Ah 遠回り Ah 夢を見て ah toomawari ah yume wo mite ah un desvío, ah parece un sueño
何年たっても難しい nannen tattemo muzukashii no importa cuántos años pasen, es difícil
全然しっくりきてなくて zenzen shikkuri kite nakute no se siente bien después de todo
Ah とまらない ah tomaranai ah no te detengas
もういいもういい よくないよ mou ii mou ii yokunai yo basta, basta, no está bien
全然どうして この気持ち zenzen doushite kono kimochi wo para nada, ¿por qué este sentimiento
伝わらないね このままじゃ tsutawaranai ne kono mama jane no te lo puedo transmitir? A este paso
Ah やりなおし ah yarinaoshi ah lo vuelvo a hacer
Ah 繰り返す ah kurikaesu ah lo repito
だんだんそうして 近づくの dandan soushite chikadsuku no así, poco a poco me acerco
線路は一本だけだから senro wa ippon dake dakara porque sólo hay una vía del metro
Ah 帰ろうよ Ah さぁ ah kaerou yo ah saa ah, pienso regresar, ah… así que…
遠くの場所から 離れて見ていれば Tooku no basho kara hanarete mite ireba Si miras un lugar desde lejos
面白おかしく 楽しめるかも けど omoshirookashiku tanoshimeru kamo kedo puede que sea gracioso o divertido, pero
そんな場所にいたら 何も変えられない sonna basho ni itara nanimo kaerararenai si te quedas en tu lugar, no podrás cambiar nada
リスクから逃げたら 何もはじめられないよ risuku kara nigetara nani mo wa hajimerarenai yo si huyes del peligro, no podrás comenzar nada
なんてことない そんなわけない nante koto nai sonna wake nai no es que no me afecte
ただ現実はずっと想像の上を行く tada genjitsu wa zutto sousou no ue wo iku la simple realidad está siempre delante de la imaginación
覚悟がまだまだ1mmも たりないままで kakugo ga madamada 1mm mo tarinai mama de todavía me falta 1 milímetro para estar preparada
最終電車に 揺られてる Saigo densha ni yurareteru Me balanceo en el último tren
このまま遠くへ 行きたくて kono mama tooku he ikitakute quiero ir lejos
Ah 遠回りAh 夢を見て ah toomawari ah yume wo mite ah un desvío, ah parece un sueño
何年たっても難しい nannen tattemo muzukashii no importa cuántos años pasen, es difícil
全然しっくりきてなくて zenzen shikkuri kite nakute no se siente bien después de todo
Ah とまらない ah tomaranai ah no te detengas
もういいもういい よくないよ mou ii mou ii yokunai yo basta, basta, no está bien
全然どうして この気持ち zenzen doushite kono kimochi wo para nada, ¿por qué este sentimiento
伝わらないね このままじゃ tsutawaranai ne kono mama jane no te lo puedo transmitir? A este paso
Ah やりなおし ah yarinaoshi ah lo vuelvo a hacer
Ah 繰り返す ah kurikaesu ah lo repito
だんだんそうして 近づくの dandan soushite chikadsuku no así, poco a poco me acerco
線路は一本だけだから senro wa ippon dake dakara porque sólo hay una vía del metro
Ah 帰ろうよ Ah さぁ ah kaerou yo ah saa ah, pienso regresar, ah… así que…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *