Nujabes ft. Minmi – Who’s theme

Traducción a español
Letra: Minmi
Música: Minmi
Álbum: Impression

Japonés Romaji Español
Who’s theme* Who’s theme El tema de quién
連れてって あなたの場所へ Tsuretette anata no basho he Llévame a donde estás
風になって 息をひそめて kaze ni natte iki wo hisomete vuélvete viento, suspira bajo
連れてって あなたはどこへ tsuretette anata wa doko he llévame a donde vayas
時を超え 心ほどいて toki wo koe kokoro hodoite pasemos el tiempo mi corazón se abre
ゆれる日だまり 白く遠く Yureru hi damari shiroku tooku Los días pasan en silencio, blancos, lejanos
あても知らない 記憶ほどく atemo shiranai kioku hodoku aunque no entiendo, mi memoria se desenreda
薫る向日葵 未だに 散らない 気長に kaoru himawari imada ni chiranai los girasoles fragrantes todavía no se dispersan pacientemente
教えてよ 全てを 知ってしまう不安 Oshiete yo subete wo shitte shimau fuan Enséñame todo, tengo ansias de saberlo todo
なのになぜ知りたくなる ゆらぐ想いを nanoni kaze shiritaku naru yuragu omoi wo pero ¿por qué quiero conocer tus pensamientos?
春夏秋冬奏でて 明日を行く旅積み重ねて Haru natsu aki fuyu kanadete asu wo yuku tabi tsumikasanete Toco las cuatro estaciones, iré mañana, los viajes se acumulan
気付けばあなたと 夢の果てまで kidsukeba anata to yume no hate made si me diera cuenta que estoy contigo, hasta el fin del sueño
連れてって あなたの場所へ Tsuretette anata no basho he Llévame a donde estás
風になって 息をひそめて kaze ni natte iki wo hisomete vuélvete viento, suspira bajo
連れてって あなたはどこへ tsuretette anata wa doko he llévame a donde vayas
時を超え 心ほどいて toki wo koe kokoro hodoite pasemos el tiempo mi corazón se abre
耳をすませて たそがれるまで Mimi wo sumasete tasogareru made Escucha con atención hasta que el sol se ponga
隠れたままで 迎え待って kakureta mama de mukae matte como si se escondiera, espera su bienvenida
気紛れな風 きっかけめくれて思い出 kimagurena kaze kikkake mekurete omoide el viento caprichoso voltea mis pensamientos
あの頃 何気なく聞こえていた言葉 Ano koro nanige naku kikoeteita kotoba En ese entonces, las palabras a las que no presté atención
いつからか心の中 大きく占める itsu kara ka kokoro no naka ookiku shimeru ¿hasta cuándo las guardaré en mi corazón? ¿son parte de algo más grande?
春夏秋冬奏でて 明日を行く旅積み重ねて Haru natsu aki fuyu kanadete asu wo yuku tsumi kasanete Toco las cuatro estaciones, iré mañana, los viajes se acumulan
気付けばあなたと 夢の果てまで kidsukeba anata to yume no hate made si me diera cuenta que estoy contigo, hasta el fin del sueño
連れてって あなたの場所へ Tsuretette anata no basho he Llévame a donde estás
風になって 息をひそめて kaze ni natte iki wo hisomete vuélvete viento, suspira bajo
連れてって あなたはどこへ tsuretette anata wa doko he llévame a donde vayas
時を超え 心ほどいて toki wo koe kokoro hodoite pasemos el tiempo mi corazón se abre

*La canción aparece como tema en la serie animada Samurai Champloo.