Neon Genesis Evangelion – Zankoku na Tenshi no These

Traducción a español
Letra: Neko Oikawa
Música: Hidetoshi Sato
Intérprete: Yoko Takahashi

Japonés Romaji Español
残酷な天使のテーゼ* Zankokuna tenshi no teeze Tesis del ángel cruel
残酷な天使のように 少年よ神話になれ Zankoku na tenshi no yo ni shounen yo shinwa ni nare Como un ángel cruel, joven, conviértete en leyenda
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo aunque un cielo azul golpea a las puertas de mi corazón
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu anata tú, que solo me miras y sonríes
そっとふれるもの もとめることに夢中で sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de algo que toca suavemente, algo que buscas en sueños
運命さえまだ知らない いたいけな瞳 unmei sae mada shiranai itaike na hitomi ni siquiera saben lo que es el destino esos ojos inocentes
だけどいつか気付くでしょう その背中には Dakedo itsuka kidsuku deshou sono senaka ni wa Por eso algún día te darás cuenta, que en esa espalda
遥か未来めざすための羽根があること haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto hay alas para dirigirse al futuro lejano
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ Zankoku na tenshi no deeze madobe kara yagate tobitatsu La tesis de un ángel cruel, eventualmente volará por la ventana
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら hotobashiru  atsui patosu de omoidasu wo uragiru nara si los recuerdos son traicionados por un pathos que brota ardiente
この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ神話になれ kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare abraza el cielo y brilla, joven, conviértete en leyenda
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Siempre dormida, mi cuna de amor
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝がくる anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru llegará la mañana en la que el mensajero de los sueños vendrá
細い首筋を 月あかりが映してる hosoi kubisuji wo tsuki akari ga utsushiteru un cuello delgado que refleja la luz de la luna
世界中の時を止めて閉じこめたいけど sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo detendría el tiempo de este mundo y lo encerraría para mí, pero
もしもふたり逢えたことに意味があるなら Moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara Si tiene un significado que nos encontremos
私はそう 自由を知るためのバイブル watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no baiburu entonces soy la biblia que te enseñó a ser libre
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる Zankoku na tenshi no teeze kanashimi ga soshite hajimaru La tesis de un ángel cruel, y entonces comienza la tristeza
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki te abrazas a la forma de la vida al despertar del sueño
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ dare yori mo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare emites más luz que nadie, joven, conviértete en leyenda
人は愛をつむぎながら歴史をつくる Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru La gente teje el amor mientras hace historia
女神なんてなれないまま 私は生きる megami nante naranai mama watashi wa ikiru quiero vivir sin convertirme en una diosa
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ Zankoku na tenshi no deeze madobe kara yagate tobitatsu La tesis de un ángel cruel, eventualmente volará por la ventana
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら hotobashiru  atsui patosu de omoidasu wo uragiru nara si los recuerdos son traicionados por un pathos que brota ardiente
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare abraza el cielo y brilla, joven, conviértete en leyenda

*Esta canción aparece como tema de la serie Neon Genesis Evangelion.