Mr. Children – I’m talking about lovin’

Traducción a español
Letra: Kazutoshi Sakurai
Música: Kazutoshi Sakurai
Álbum: Sense

Japonés Romaji Español
I’m talking about lovin’ I’m talking about lovin’ Estoy hablando de amar
有効期限までまだ間に合うぜ僕が手にしたone-way ticket Yuukou kigen made mada maniau ze boku ga te ni shita one-way ticket Hasta que expire, todavía puedo llegar a tiempo. Tengo en la mano un boleto sólo de ida
胸に秘めた不満も 不安も さて置いてRide! Ride! Ride! mune ni himeta fuman mo fuan mo sate oite Ride! Ride! Ride! haz a un lado la insatisfacción y la ansiedad que escondes en el corazón. ¡Corre, corre, corre!
何が起こるのか知らせないのが天使のエチケット Nani ga okoru no ka shirasenai no ga tenshi no echiketto ¿Ocurre algo? No decirlo es etiqueta sólo para los ángeles
君にしたって本能に翻弄されるのも悪くないんじゃない!? kimi ni shitatte honnou ni honrou sareru no mo waruku nainjanai!? ¿no está mal que por instinto se burlen de ti?
Oh… I’m talking about Lovin’ Oh… I’m talking about lovin’ Oh… estoy hablando de amar
君がいれば僕の周りの雑草も薔薇色の世界 Kimi ga ireba boku no mawari no zassou mo barairo no sekai Cuando estoy contigo todo se vuelve un mundo de hierbas y color de rosa
吹雪きの日も暖房とレインコート 使わないで暖をとっていたい fubuki no hi mo danbou to reinkooto tsukawanai de dan wo totte itai incluso en días de fuertes nevadas, sin calefacción o abrigo quiero tener calor
なんとかロスタイムまで持ち込んで1対1のPK Nantoka rosutaimu made mochikonde ittai ichi no PK El tiempo perdido lo considero como un encuentro uno contra uno
力まないで何度もファインゴール rikimanai de nando mo fain gooru una y otra vez busco un buen tiro
振りぬいてど真ん中を狙え! furinuite domannnaka wo nerae! apuntando al centro
Oh… I’m talking about Lovin’ Oh… I’m talking about lovin’ Oh… estoy hablando de amar
君は運命の人って思ったりして 思い違いかなって迷ったりして Kimi wa unmei no hito tte omottari shite omoi chigai kanatte mayoritari shite Pensé que eras una persona que creía en el destino, me equivoqué
大きなシーソーの上で右往左往する ooki na shiisoo no wue de uousaou suru confundida, vas sin rumbo en un subibaja
Friendじゃ辛いけどThe ENDになるくらいなら friend ja tsurai kedo the end ni naru kurai nara es difícil ser amigo, pero hasta el final
慌てなくていいや。。。 awatenaku te ii ya… no temo…
また明日 mata ashita hasta mañana
また明日 mata ashita hasta mañana
Oh… I’m talking about Lovin’ Oh… I’m talking about lovin’ Oh… estoy hablando de amar
君は運命の人って思ったりして 間違いないよって念を押したりして Kimi wa unmei no hito tte omottari shite omoi chigai kanatte mayoritari shite Pensé que eras una persona que creía en el destino, me equivoqué
大きなスクランブルで立ち往生する ooki na shiisoo no wue de uousaou suru confundida, vas sin rumbo en un subibaja
もし縁遠くなったって未練たらしくしちゃいそうで friend ja tsurai kedo the end ni naru kurai nara amiga, es difícil, pero no te asustes
なんだか怖いから。。。 awatenaku te ii ya… hasta llegar al final…
また明日 mata ashita hasta mañana
また明日 mata ashita hasta mañana
有効期限までそう時間もないぜ僕の大事なone-way ticket Yuukou kigen made sou jikan mo nai ze boku no daiji na one-way ticket Parece que llegó la fecha de expiración, no hay tiempo. Tengo un boleto importante sólo de ida
伝えたいのはONE WORD tsutaetai no wa one word sólo quiero decirte una cosa
ONE WORD… one word una cosa
     
Oh… I like you. I love you. Oh… I like you. I love you. Oh… te quiero, te amo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *