Traducción a español
Letra: Kazutoshi Sakurai
Música: Kazutoshi Sakurai
Álbum: Sense
Japonés | Romaji | Español |
蒼 | Ao | Azul |
自分では精一杯してるつもり | Jibun de seiippai shiteru tsumori | Tengo la intención de dar todo de mí |
でも動かないものばかりで | demo ugokanai mono bakari de | pero en medio de cosas inmóviles |
揺らめく陽炎に憧れ 目で追う | yurameku kagerou ni akogare me de ou | sigo con los ojos un espejismo |
触れないと知っていても | furenai to shitteite mo | que deseo aunque sé que no puedo tocar |
その人なりが果たすべき使命に | Sono hito nari ga hatasu beki shimei ni | Dices que las personas tienen la misión |
ただひたむきであれと諭すのに | tada hitamuki de are to satosu noni | de convertirse en alguien que piensa sólo en una cosa |
静かに 静かに 夢はささくれ | Shizuka ni shizuka ni yume wa sasakure | Con calma, con calma, el sueño se rompe en pedazos |
届かぬ 祈りに 胸が暴れる | todokanu inori ni mune ga abareru | el corazón convulsiona por plegarias que no llegan |
ただただ自分の身の丈を知らされ | tada tada jibun no minotake wo shirasare | me enseña a comprender mis límites |
わずかばかりの譲れぬ誇りに | wazuka bakari no yuzurenu hokori ni | Honestamente me gustaría poder transmitir |
ただ正直であれと願うのに | tada shoujiki de are to negau noni | estos pequeños logros que me enorgullecen |
静かに 密かに 嘘を重ね | Shizuka ni hisoka ni uso wo kasane | Con calma, en secreto, las mentiras se acumulan |
淀んだ 時流れに 自由を奪われ | yodonda toki nagare ni jiyuu wo ubaware | el flujo del tiempo se estanca, me despojan de mi libertad |
ただただ自分の身の丈を知らされ | tada tada jibun no minotake wo shirasare | me enseña a comprender mis límites |
それでも心は手を伸ばし続ける | soredemo kokoro wa te wo nobashi tsudsukeru | y sin embargo, mi mano alcanza a tu corazón |