Maaya Sakamoto – Yucca

Traducción a español
Letra: Yuuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere

Japonés Romaji Español
ユッカ Yucca Yuca
亡くしたものばかりいつも持ち歩いていた Nakushita mono bakari itsumo mochi aruiteita Sólo llevo conmigo las cosas que he perdido
思い出は笑顔や温もりや幸せまで持ってる omoide wa egao ya nukumori ya shiawase made motteru llevo recuerdos de risas, calor y felicidad
欲しいものすべてが眠る昨日の日々に hoshii mono subete ga nemuru kinou no hibi ni en los días de ayer duermen las cosas que deseo
ただ一つ足りないものがある tada hitotsu tarinai mono ga aru sólo hay una cosa que hace falta
僕はやっと気づいた boku wa yatto kidsuita al fin me di cuenta
未来はやっては来ない Mirai wa yatte wa konai El futuro no llegará
このままじゃやって来ない kono mama ja yatte konai de esta manera no llegará
自分の小さな殻 抜けださなくちゃいけない jibun no chiisana kara nukedasanakucha ikenai debo salir de mi pequeño caparazón
2つの目を開いて Futatsu no me wo aite Abriendo los ojos
2つの手をひろげて futatsu no te wo hirogete Abriendo los brazos
そりかえるシンバルのように sorikaeru shinbaru no you ni me hecho para atrás como timbales
心を揺さぶるような何か kokoro wo yusaburu you na nanika hay algo que se balancea en mi corazón
叫びだしたくなるような sakebi dashitaku naru you na y que me hace comenzar a gritar
自分のなかの自分が時を待ってる jibun no naka no mjibun ga toki wo matteru mi yo dentro de mí me espera
捨て去ることでもういちど始まりを知る Sutesaru koto de mou ichido hajimari wo shiru Abandonando las cosas aprendo a volver a empezar
祝福をしてるように眩しい雨が窓をたたくよ shukufuku wo shiteru you ni mabushii ame ga mado wo tataku yo como una bendición, la lluvia radiante pega en la ventana
どうにもならないことや Dou ni mo naranai koto ya Las cosas inútiles
どうしようもない気持ち dou shiyou mo nai kimochi y sentimientos a los que nada se les puede hacer
そんなものがきっと道をきめてゆく sonna mono ga kitto michi wo kimeteyuku esas cosas seguramente deciden el camino
Love is glowing Love is glowing el amor brilla
手渡された悲しみ Tewatasareta kanashimi Creo que la tristeza que se transmite
それは乗り越えるためにあると空見上げ思う sore wa norikoeru tame ni aru to sora miage omou existe para ser superada y mirar al cielo
誰も一人で死んでゆくけど daremo hitori de shinde yuku kedo Todos llegamos a morir solos, pero
一人で生きてゆけない hitori de ikite yukenai no llegamos a vivir solos
いつか誰かと僕も愛しあうだろう itsuka dareka to boku mo aishiau darou me pregunto si algún día llegaré a amar a alguien
大きな瞳が世界の何処かの果てで Ookina hitomi ga sekai no dokoka no hate te Grandes ojos me miran
見つめてくれてる mitsumete kureteru en alguna orilla del mundo
シンバルのように Shinbaru no you ni Como los timbales
心を揺さぶるような何か kokoro wo yusaburu you na nanika hay algo que se balancea en mi corazón
叫びだしたくなるような sakebi dashitaku naru you na y que me hace comenzar a gritar
自分のなかの自分が時を待ってる jibun no naka no mjibun ga toki wo matteru mi yo dentro de mí me espera
手渡された悲しみ Tewatasareta kanashimi Creo que la tristeza que se transmite
それは乗り越えるためにあると空見上げ思う sore wa norikoeru tame ni aru to sora miage omou existe para ser superada y mirar al cielo
誰も一人で死んでゆくけど daremo hitori de shinde yuku kedo Todos llegamos a morir solos, pero
一人で生きてゆけない hitori de ikite yukenai no podemos llegar a vivir solos
いつか誰かと僕も愛しあうだろう itsuka dareka to boku mo aishiau darou me pregunto si algún día llegaré a amar a alguien
一人で死んでゆくけど Hitori de shinde yuku kedo Llegamos a morir solos, pero
一人で生きてゆけない hitori de ikite yukenai no podemos llegar a vivir solos
いつか誰かと僕も愛しあうだろう itsuka dareka to boku mo aishiau darou me pregunto si algún día llegaré a amar a alguien

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *