Traducción a español
Letra: Yuuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere
Japonés | Romaji | Español |
指輪(23カラット) | Yubiwa (23 carat) | Anillo (23 carat) |
涙があとからあふれだして | Namida ga ato kara afure dashite | Después de que las lágrimas corrieron |
最後の笑顔がにじんで見えないの | saigo no egao ga nijin de mienai no | tu última sonrisa es borrosa y no la puedo ver |
行かないで 行かないで ここにいて | ikanai de ikanai de koko ni ite | no te vayas, no te vayas, quédate |
宙へ 光 駆けぬけてゆく | chuu he hikari kakenukete yuku | una luz atraviesa el aire |
こんなに小さな私だけど | Konna ni chiisana watashi dakedo | Sin embargo esta pequeña yo |
あなたを誰より精一杯愛した | anata wo dare yori seiippai aishita | te amó con todas sus fuerzas más que a nadie |
ありがとう 幾つもの大切な気持ち | arigatou ikutsumo no taisetsuna kimochi | gracias por todos estos bellos sentimientos |
手渡してくれたよね | tewatashite kureta yo ne | que me entregaste en mis manos |
「その時ずっと、私は消えかけた飛行機雲をみていた…」 | “Sono toki zutto, watashi wa kiekaketa hikoukigumo wo miteita” | “En ese entonces, vi el vapor del avión hasta que desapareció” |
忘れないで | Wasurenaide | No lo olvides |
ひとりじゃない | hitori janai | no estás solo |
離れても手をつないでいる | harete mo te wo tsunaideiru | aunque estemos separados tienes una mano que tomar |
はじめての恋 はじめて知った | hajimete no koi hajimete shitta | con el primer amor supe por primera vez |
こんな悲しみが在ること | konna kanashimi ga aru koto | que este tipo de tristeza existe |
何かが消滅しても何かが再び宿って | Nanika ga shoumetsu shite mo nanika ga futatabi yadotte | Si algo se extingue, otra cosa nuevamente aparecerá |
別れにくれた微笑みは強く生きようというあなたからのメッセージ | wakare ni kureta hohoemi wa tsuyoku ikiyou to iu anata kara no messeji | Tu sonrisa de despedida me dio un mensaje para ser fuerte |
いつかきっと逢える | itsuka kitto aeru | Estoy segura que nos volveremos a ver |
ふたりならば | futari naraba | si estamos juntos |
遠くても 瞳見つめ合う | tookute mo hitomi mitsumeau | estando lejos nuestras miradas coincidirán |
希望と夢のすべてを賭けて | kibou to yume no subete wo kakete | apostemos todo en nuestras esperanzas y sueños |
約束をしようよ | yakusoku wo shiyou yo | hagamos una promesa |
あの日の激しさを抱いて | ano hi no hageshisa wo daite | nos abrazarmos con intensidad como aquel día |
明日咲く未来を生きる | ashita saku mirai wo ikiru | y viviremos el futuro que florece el día de mañana |