Maaya Sakamoto – Koucha

Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto

Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere

Japonés Romaji Español
紅茶 Koucha Té negro
恋の終わりを告げる時計台が 次の時間を待ってる koi no owari wo tsugeru tokeidai ga tsugi no jikan wo matteru La torre del reloj que anuncia el fin del amor espera al tiempo
止まれない 今 tomarenai ima Ahora no se puede detener
地下鉄の入り口にある桜が今年も咲くから chikatetsu no iriguchi ni aru sakura ga kotoshi mo saku kara Las flores de cerezo cerca de la entrada de la estación florearon,
私たちまたひとつ年をとるね watashitachi mata hitotsu toshi wo toru ne así que nosotros también envejecemos
春は近付いた haru wa chikazuita la primavera está a la vuelta de la esquina
永遠の印に eiei no shirushi ni Un signo de eternidad
流星が来る夜を待って願いをかけたあの日のふたり ryuusei ga kiru yoru wo matte negai wo kaketa ano hi no futari Los dos esperamos la noche en que llegara una estrella fugaz para pedir un deseo
ずっと変わらないよと抱きしめては zutto kawaranai yo to dakishimete wa Aferrándonos a que las cosas no cambien
何もかも手に入れたと思っていたよ nanimokamo te ni ireta yo omotteita yo pensé que todo cabía en mis manos
この手に残るものはたったひとつ kono te ni nokoru mono wa tatta hitotsu pero lo que queda en ellas es solo una cosa
君は私の最初の恋人だった kimi wa watashi no saisho no koibito datta tú fuiste mi primer amor
自転車でどこまででも行けるような そんな気がしてた jitensha de doko made de mo ikeru you na sonna ki ga shiteta Sentíamos que podíamos ir en bicicleta a cualquier parte
寒い日に道ばたで飲んだ紅茶の味も覚えてる samui hi ni michibata de nonda koucha no aji mo oboeteru recuerdo cuando un día frío tomamos té negro al lado del camino
寂しいわけじゃない sabishii wake janai No es que esté sola
自分で選んだはずなのに jibun de eranda hazu na noni es algo que elegí por mí misma
どうしようもなく泣きたくなるよ doushiyou mo naku nakitaku naru yo aunque llegue a llorar sin saber qué hacer
この先の未来には何があるの kono saki no mirai ni wa nani ga aru no Después de esto, ¿hay algo en el futuro?
もっと辛い別れはあといくつあるの motto tsurai wakare wa ato ikutsu aru no ¿cuántas separaciones más habrá?
恋の終わりを告げる時計台が 次の時間を待ってる koi no owari wo tsugeru tokeidai ga tsugi no jikan wo matteru La torre del reloj que anuncia el fin del amor espera al tiempo
止まれない 今 tomaranai ima Ahora no se puede detener
どこへも行かないよと抱きしめては doko he mo ikanai yo to dakishimete wa Aferrándonos a que no iremos a ningún lado
何もかも手に入れたと思っていたよ nanimokamo te ni ireta to omotteita yo pensé que todo cabía en mis manos
この手に残るものはたったひとつ kono te ni nokoru mono wa tatta hitotsu pero lo que queda en ellas es solo una cosa
君は私の最初の恋人だった kimi wa watashi no saisho no koibito datta tú fuiste mi primer amor

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *