Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere
Japonés | Romaji | Español |
I. D. | I. D. | I. D. |
感じてたことさ ずっとずっと前から | kanjiteta koto sa zutozutto mae kara | Es algo de lo que he estado consciente |
真夜中ひとり抜け出して歩きながら思う | mayonaka hitori nukedashite arukinagara omou | mientras me escapo a caminar lo pienso |
強がることと甘えることは | tsuyogaru koto to amaeru koto ha | aparentar ser fuerte y depender de alguien |
結局少しも変わらない | kekkyoku sukoshi mo kawaranai | al final no son muy distintos |
あっちこっち行った | acchikocchi itta | Fui de aquí a allá |
死んだふりもした | shindahuri mo shita | me hice la muerta |
できるだけ違うものになろうと思ってたけど | dekirudake chigau mono ni narou to omottetakedo | pensé en hacer lo posible por cambiar, pero |
問題なんか初めからなかった | mondai nanka hajime kara nakatta | para empezar no había ningún problema |
いつかは好きに 優しい過去を | itsuka wa suki ni yasashii kako wo | Algún día apreciaré el dulce pasado |
「本当の自分は他にある」なんて | “hontou no jibun wa hoka ni aru” nante | Que “mi verdadero yo está en otro lado” |
こんなに自由な | konna ni jiyuu na | cuando ese yo |
こんなに確かな | konna ni tashika na | tan libre y tan definido |
僕がいるのに | boku ga iru no ni | está en mí |
好きなものを好きだって言える | suki na mono wo suki datte ieru | Decir que me gusta lo que me gusta |
それだけでとても幸せな気分になれるんだ | sore dake totemo shiawase na kibun ni narerunda | solo así soy feliz |
だから堂々としていればいいのさ | dakara doudou toshite irebaii no sa | por eso está bien ser audaz |
心と同じ声になるように | kokoro to onaji koe ni naru you ni | para que mi voz sea la misma que mi corazón |
こんなにも深くて黒い夜に包まれながら | konna ni mo hukakute kuroi yoru ni kurumarenagara | Envuelta en una noche profunda y negra |
どこまでも歩く小さなからだ | doko made mo aruku chiisa na karada | este cuerpo pequeño mío camina a dondequiera |
あの空へ 始まりへ いのちへ | ano sora he hajimari he inochi he | A ese cielo, al comienzo, a la vida |
僕を駆り立てる 見えない大きな力 | boku wo karitateru mietai ooki na chikara | una gran fuerza invisible me empuja |
あふれだす 降り注ぐ 続いてる | afuredasu orisosogu tsuzuiteru | Se desborda, llueve sobremojado, y sigue |
うまく言えないけど はっきりとここにある | umaku ienai kedo hakkiri to koko ni aru | no lo puedo describir, pero aquí está |
あの空へ 始まりへ いのちへ | ano sora he hajimari he inochi he | A ese cielo, al comienzo, a la vida |
僕を駆り立てる 見えない大きな力 | boku wo karitateru mienai ooki na chikara | una gran fuerza invisible me empuja |