Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere
Japonés | Romaji | Español |
光あれ | Hikari Are | Que se haga la luz |
もしもまだこの声が誰かに届いてるなら | Moshimo mada kono koe ga dareka ni todoiteru nara | Si mi voz todavía llega a alguien |
その人に誓いたい 僕は愛を忘れないと | sono hito ni chikaitai boku wa ai wo wasurenai to | a esa persona le quiero prometer que no olvidaré el amor |
ひとりじゃいられない時ほど 人にまぎれていても孤独で | Hitori ja irarenai toki hodo hito ni magireteite mo kodoku de | Incluso rodeada de personas, estoy sola |
存在の意味を突き放す 幼すぎる衝動 みじめで空しいだけ | sonzai no imi wo tsukihanasu osanasugiru shoudou mijime de munashii dake | he desechado el significado de existir, en un impulso infantil me siento vacía y miserable |
僕の花はもう二度と開きはしないと思ってた | Boku no han wa mou ni do to hiraki wa shinai to omotetta | Pensé que mi flor no volvería a abrirse |
でも遅くたってかまわない 壊れた時間を取り戻したい | domo osoku tatte kamawanai kowareta jikan wo torimodoshitai | pero no importa haya pasado hace mucho, quiero recuperar el instante que rompí |
もしもまだこの声が 誰かに届いてるなら | Moshimo mada kono koe ga dareka ni todoiteru nara | Si mi voz todavía llega a alguien |
その人に誓いたい 僕は愛を忘れないと | sono hito ni chikaitai boku wa ai wo wasurenai to | a esa persona le quiero prometer que no olvidaré el amor |
いつかまたぬくもりを抱いて歩いてみせる | itsuka mata nukumori wo daite aruite miseru | quiero mostrar que algún día volveré a caminar abrazando el calor |
その力信じたい 生まれ変わる勇気はもう僕の中に | sono chikara shinjitai umarekawaru yuuki wa mou boku no naka ni | quiero creer en esa fuerza, el corage que renace está dentro de mí |
期待してた答えじゃなくて 裏切られたような気がしたり | Kitaishiteta kotae ja nakute uragirareta you na ki ga shitari | No es la respuesta que esperaba, siento que he sido traicionada |
優しくないと吐き捨てる 身勝手な自分に見てみぬふりしてたね | yasashikunai to hakisuteru migatte na jibun ni mite minu furi shiteta ne | me gritaste que no era amable, pretendiendo no ver mi egoísmo |
肝心なこと言えないで それきり別れた人がいた | Kanjin na koto ienai de sorekiri wakareta hito ga ita | Sin decir las cosas escenciales, las personas que se separan |
へたくそなのは変わらない それでも誰かと生きていきたい | hetakuso na no wa kawaranai soredemo dareka to ikite ikitai | no dejan de ser torpes, pero a pesar de eso quiero vivir con alguien |
たくさんのありふれた記憶ひとつひとつに | takusan no arifureta kioku hitotsu hitotsu ni | Quiero encontrarme con muchos pensamientos trillados |
最初から出会いたい あの日捨てた僕とともに | saisho kara deaitai ano hi suteta boku totomo ni | de uno en uno hasta el primero, quiero abrazar |
抱き合って伝えよう そこにある喜びを | dakiatte tsutae you soko ni aru yorokobi wo | al yo que deseché aquel día y decirle las felicidades que hay |
見失い 探してた 人を愛し生きるわけは僕の中に | miushinai sagashiteta hito wo aishiikiru wake wa boku no naka ni | perdí y encontré , la razón por la que la gente vive amando está dentro de mí |
光あれ | Hikaru are | Que se haga la luz |
光あれ | Hikaru are | Que se haga la luz |
光あれ | Hikaru are | Que se haga la luz |
満ちあふれ | Michiafure | Que se derrame |
もしも今この声が 誰かに届いてるなら | Moshimo mada kono koe ga dareka ni todoiteru nara | Si mi voz todavía llega a alguien |
手を振ってくれないか 無力すぎる僕のために | te wo futte kurenai ka muryoku sugiru boku no tame ni | ¿Me puedes tomar de la mano, a mí que no tengo fuerzas? |
それだけでどこまでも旅を続けていける | sore dake de doko made mo tabi wo tudsukete ikeru | con solamente eso podré continuar el viaje |
僕たちは探してる 人を愛し生きるわけを | bokutachi wa sagashiteru hito wo aishiikiru wake wo | buscaremos la razón por la que la gente vive amando |
もしもまだこの声が 誰かに届いてるなら | Moshimo mada kono koe ga dareka ni todoiteru nara | Si mi voz todavía llega a alguien |
その人に誓いたい 僕は愛を忘れないと | sono hito ni chikaitai boku wa ai wo wasurenai to | a esa persona le quiero prometer que no olvidaré el amor |
いつかまたぬくもりを抱いて歩いてみせる | itsuka mata nukumori wo daite aruite miseru | quiero mostrar que algún día volveré a caminar abrazando el calor |
その力信じたい 生まれ変わる勇気はもう 僕の中に | sono chikara shinjitai umarekawaru yuuki wa mou boku no naka ni | quiero creer en esa fuerza, el corage que renace está dentro de mí |