Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Maaya Sakamoto
Álbum: Everywhere
Japonés | Romaji | Español |
Everywhere | Everywhere | Dondequiera |
ぼくが今向かう場所は そう遠くじゃない | Boku ga ima mukau basho wa sou tooku janai | El lugar al que me dirijo no está tan lejos |
1マイルの少し先 1光年の手前 | ichi mairu no sukoshi saki ichi kounen no temae | una milla adelante, a un año luz de distancia |
寂しそうに手を振らないで 笑顔で見送って | sabishisou ni te wo furanaide egao de miokutte | Triste y solo, no agites los brazos, despidámonos con una sonrisa |
終わりじゃないぼくの旅のために | owari janai boku no tabi no tame ni | no es el final, abrázame suave y gentilmente |
そっと ぎゅっと 抱きしめてくれないか | sotto gyutto dakishimete kurenaika | por el bien de mi viaje |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
帰る場所をずっと探してたけど | kaeru basho wo zutto sagashita kedo | Siempre busqué un lugar al cual regresar, pero |
それはすぐそばにあった | sore wa sugu soba ni atta | siempre estuvo a mi lado |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
愛されるためにきっと 僕らは生まれてきたんだ | aisareru tame ni kitto bokura wa umarete kitanda | seguramente nacemos para ser amados |
ふるさとはeverywhere | furusato wa everywhere | mi hogar es en donde quiera |
はじめて来たはずなのに 懐かしい景色 | Hajimete kita hazu na noni natsukashii keshiki | Aunque debió ser mi primera vez, un paisaje añorado |
思い出せないメロディ なぜか優しい気持ち | omoidasenai merodii naze ka ureshii kimochi | los recuerdos de una melodía, ¿por qué tengo estos sentimientos felices? |
無限にある可能性の中 ほかの誰でもなく | Mugen ni aru kanosei no naka hoka no daredemo naku | No hay probabilidades en la infinidad de alguien más |
ぼくがぼくを選んだその理由(わけ)を | boku ga boku wo eranda sono riyuu (wake) wo | me sigo preguntando |
ずっとずっと 問い続けてるんだ | zutto zutto toi tsudsuketerunda | la razón (excusa) por la que me escogí a mí misma |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
うすむらさきの花と三日月 | usu murasaki no hana to mikazuki | flores lilas y la luna creciente |
それが君と僕の色 | sore ga kimi to boku no iro | ese es tu color y el mío |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
逢いたいと思うとき | aitai to omou toki | cuando pienso que quiero encontarme contigo |
もう僕らは一緒にいるんだ | mou bokura wa issho ni irunda | ya estamos juntos |
再会はeverywhere | saikai everywhere | el siguiente encuentro es en donde quiera |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
ぼくが今向かう場所は そう遠くじゃない | boku ga ima mukau basho wa sou tooku janai | El lugar al que me dirijo no está tan lejos |
1マイルの少し先 | ichi mairu no sukoshi saki | una milla adelante |
すべてがそこへ帰るんだ | subete ga soko he kaerunda | todas las cosas regresarán ahí |
ふるさとはeverywhere | furusato wa everywhere | mi hogar es en donde quiera |
帰る場所をずっと探してたけど | kaeru basho wo zutto sagashita kedo | siempre busqué un lugar al cual regresar, pero |
それはすぐそばにあった | sore wa sugu soba ni atta | siempre estuvo a mi lado |
everywhere | Everywhere | Dondequiera |
愛されるためにきっと 僕らは生まれてきたんだ | aisareru tame ni kitto bokura wa umarete kitanda | seguramente nacemos para ser amados |
ふるさとはeverywhere | furusato wa everywhere | mi hogar es en donde quiera |