Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere
Japonés | Romaji | Español |
Blind summer fish | Blind summer fish | Pez ciego de verano |
今 この頬に | Ima kono tsura ni | Hoy, la punta de los dedos |
触れたその指先が優しく語った | fureta sono yubisaki ga yasashiku katatta | que tocaron mi rostro preven |
きっと訪れる私たちの | kitto otozureru watashitachi no | el día en que nosotros |
別れの日のことを | wakare no hi no koto wo | nos separaremos |
限られた時間の中で | kigirareta jikan no naka de | el tiempo limitado que tenemos |
あといくつのものを与え合うの | ato ikutsu no mono wo ataeau no | ¿cuántas cosas más nos daremos? |
Blind summer fish | Blind summer fish | Pez ciego de verano |
鼻の先すぐそばで あなたの呼吸感じながら | hana no saki sugu soba de anata no kokyuu kanji nagara | siento tu respiración justo en mis narices |
blind summer fish | blind summer fish | Pez ciego de verano |
愛しくて 切なくて | aishikute setsunakute | te amo, pero duele |
今あなたが欲しい すべて預ける | ima anata ga oshii subete azukeru | ahora quiero poder confiarte todo |
いつか出会った瞬間惹かれ合った | Itsuka deatta shunkan hikare atta | El instante en que nos vimos y nos atrajimos |
情熱と同じ 引力がふたりの行き先を | jounetsu to onaji inryoku ga futari no yukisaki wo | que con pasión nos atrajo el uno al otro |
別々の場所へ 導こうとしている | betsubetsu no basho he michibikou to shiteiru | nos dirige a un destino en el que nos separaremos |
たとえ生まれる前から | tatoe umareru mae kara | aunque puede ser que antes de nacer |
決まっていたとしても | kimatteita toshite mo | ya estuviera decidido |
blind summer fish | Blind summer fish | Pez ciego de verano |
両腕にいっぱいの 優しさ抱えてあなたは | ryouude ni ippai no yasashisa kakaete anata wa | con tanta ternura para abarcar los brazos |
blind summer fish | blind summer fish | pez ciego de verano |
抱き寄せてくれるから それだけで今日を | dakiyosete kureru kara soredake de kyou wo | quiero que me abraces |
また生きていける | mata ikite ikeru | para seguir viviendo el día de hoy |
ずっと続く愛なんてあるの | Zutto tsudsuku ai nante aru no | ¿Existe algo como un amor que continúa por siempre? |
Blind summer fish | Blind summer fish | Pez ciego de verano |
鼻の先すぐそばで あなたの呼吸感じながら | ha no saki sugu soba de anata no kokyuu kanji nagara | siento tu respiración justo en mis narices |
blind summer fish | blind summer fish | Pez ciego de verano |
愛しくて 切なくて | aishikute setsunakute | te amo, pero duele |
今あなたが欲しい すべて預ける | ima anata ga oshii subete azukeru | ahora quiero poder confiarte todo |