Maaya Sakamoto – Birds

Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto

Música: Yoko Kanno
Álbum: Everywhere

Japonés Romaji Español
Birds Birds Pájaros
ざわめきは遠くなってゆく景色はかずんで Zawameki wa tooku natte yuku keshiki wa kazunde El ruido se vuelve distante, el paisaje se desvanece
見えなくなる mienaku naru hasta que no lo puedo ver
この目も耳も指もかかとも静かに kono me mo mimi mo yubi mo kakato mo shizuka ni estos ojos, oídos, dedos y talones silenciosamente
ふるえて目覚めてゆく huruete mezamete yuku tiemblan y se despiertan
愛して愛して愛して愛して aishite, aishite, aishite, aishite te amo, te amo, te amo, te amo
あなたをただ求めてる anata wo tada motometeru solo a ti te deseo
光を見せて連れ出して Hikari wo misete tsuredashite Enséñame la luz y sácame de aquí
息もできないくらい抱きしめてもっともっと激しく iki mo dekinai kurai dakishimete motto motto hageshiku Abrázame muy muy fuerte, hasta que no pueda respirar
何もいらないあなただけがこの世でたったひとつ nani mo iranai anata dake ga kono yo de tatta hitotsu no necesito nada, en todo el mundo tú
綺麗なもの kirei na mono eres lo más bello
全てを脱ぎ捨て舞い上がれ subete wo nugisutete maiagare deshazte de todo y emprende el vuelo
扉ひとつ向こうがわにはあふれる憎しみ Tobira hitotsu mukou gawa ni wa afureru nikushimi Frente a una puerta llena de odio, tristeza,
邪悪と罪 jaaku to tsumi mal y pecado
一人で出て行けばきっとつぶされてしまうでも、 hitori de dete ikeba kitto tsubusarete shimau demo si uno entra solo, seguramente será aplastado, pero
今なら ima nara si fuera ahora
強く、強く、強く、強くこの手を離さないで tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku kono te wo hanasanaide no sueltes mi mano y tómala muy, muy, muy, muy fuerte
痛みを分けて弱さ見せて隠しきれない嘘も Itami wo wakete yowasa misete kakushi kirenai uso mo Comparte tu dolor, muéstrame tus debilidades, incluso las mentiras
全部もっと、もっと預けて zenbu motto, motto azukete todas confíamelas
あなたの胸の一番奥にどんなずるく汚いものを見つけても anata no mune no ichiban oku ni donna zuruku kitanai mono wo mitsukete mo los males en lo más profundo de tu pecho muéstramelos
私が触ってあげるから watashi ga sawatte ageru kara yo los tocaré
すいこまれてく水のように解けていく suikomareteku mizu no you ni tokete iku Me derrito como el agua que es absorbida
愛にみたされ穏やかな水のように ai ni mitasare odayaka na mizu no you ni un agua llena tranquila, llena de amor
光を見せて連れ出して Hikari wo misete tsuredashite Enséñame la luz y sácame de aquí
息もできないくらい抱きしめてもっと、もっと激しく iki mo dekinai kurai dakishimete motto motto hageshiku Abrázame muy muy fuerte, hasta que no pueda respirar
痛みを分けて弱さ見せて隠しきれない嘘も Itami wo wakete yowasa misete kakushi kirenai uso mo Comparte tu dolor, muéstrame tus debilidades, incluso las mentiras
全部もっと、もっと預けて zenbu motto, motto azukete todas confíamelas
光を見せて連れ出して Hikari wo misete tsuredashite Enséñame la luz y sácame de aquí
息もできないくらい抱きしめてもっと、もっと激しく iki mo dekinai kurai dakishimete motto motto hageshiku Abrázame muy muy fuerte, hasta que no pueda respirar
何もいらないあなただけがこの世でたった一つ nani mo iranai anata dake ga kono yo de tatta hitotsu no necesito nada, en todo el mundo tú
綺麗なもの kirei na mono eres lo más bello
全てを脱ぎ捨て舞い上がれ subete wo nugisutete maiagare deshazte de todo y emprende el vuelo
I will, I will be there I will be there Estaré, estaré ahí
I’ll fly through the air to reach out, no matter what I’ll fly through the air to reach out, no matter what Volaré por el cielo hasta llegar a ti, sin importar nada

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *