Maaya Sakamoto – 30 Minutes Night Flight

Traducción a español
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Toshiaki Yamada
Álbum: Everywhere

Japonés Romaji Español
30 minutes night flight 30 minutes night flight Vuelo nocturno de 30 minutos
そっと黙ってついてきて Sotto damatte tsuitekite En silencio y gentilmente sígueme
銀色夜空へ giniro yozora he al cielo nocturno color de plata
最初で最後の約束 あなたと交わした saisho de saigo no yakusoku anata to kawashita intercambié contigo la primera y la última promesa
眠れないのは 気のせいじゃない Nemurenai no wa ki no sei janai No es por mi imaginación que no puedo dormir
飛び出す合図を待ってた tobidasu aizu wo matteta esperé una señal para volar
空と地上の あらゆる境界線を Sora to chijou no arayuru kyoukaisen wo Crucemos todas las fronteras
越えていくよ 今夜あなたを連れて koeteiku yo konya anata wo tsurete entre el cielo y la tierra, esta vez te llevaré
なんでもないと首振って黙った横顔 Minnademo nai to kubo futte damatta yokogao No es nada, inclinas el cuello, tu rostro de perfil
最初で最後の命で あなたを見つけた saisho de saigo no inochi de anata wo mitsuketa al principio y al final de mi vida, te encontré
ねえ 許せないような偶然にも Nee yurusenai you na guuzen ni mo Como un accidente que no se puede perdonar
僕らを導く何かが bokura wo michibiku nanika ga hay algo que nos guía
街や国の あらゆる境界線を Machi ya kuni no arayuru kyoukaisen wo Crucemos todas las fronteras
越えていくよ 今夜あなたを乗せて koeteiku yo konya anata wo nosete de las ciudades y países, esta noche yo te llevo
そらさないで この景色を sorasanaide kono keshiki wo no mires a otro lado, este paísaje
ちゃんと見てありのまま chanto miteari no mama míralo bien
よごれた雨 消えない影 yogoreta ame kienai kage la lluvia sucia, una sombra que no desaparece
なにもかもを受け止めて nanimo kamo wo uketomete tómalo todo
これが僕らの住む世界 kore ga bokura no sumu sekai este es el mundo en el que vivimos
なんにも言わず目を閉じて Nannimo iwazu wo tojite No digas nada, cierra los ojos
銀色宇宙へ giniro uchuu he hacia el universo color de plata
朝になって目を覚まして Asa ni natte me wo samashite Amanece, abre los ojos
すべてを忘れてしまっても subete wo wasurete shimatte mo aunque termines por olvidarlo todo
空と地上のあらゆる境界線を Sora to chijou no arayuru kyoukaisen wo Crucemos todas las fronteras
越えてゆくよ 今夜あなたを連れて koeteiku yo konya anata wo tsurete entre el cielo y la tierra, esta vez te llevaré
そらさないで この景色を sorasanaide kono keshiki wo no mires a otro lado, este paísaje
ちゃんと見てありのまま Chanto miteari no mama Míralo bien
青いひかり 水の匂い aoi hikari mizu no nioi una luz azul, el aroma del agua
愛を歌う人の声 ai wo utau hito no koe la voz de un hombre que canta amor
これが僕らの住む世界 kore ga bokura no sumu sekai este es el mundo en el que vivimos

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *