• Album:
  • Artist:
  • Genre:

Kyousogiga – Koko

Traducción español
Letra: Tamurapan
Música: Tamurapan

Japonés Romaji Español
ココ* Koko Koko
時々思う 気持ちが晴れる Tokidoki omou kimochi ga hareru A veces me pongo a pensar, y mis sentimientos se aclaran
いつだってココが全てなんだ Itsudatte koko ga subete nanda Este lugar siempre es todo para mí
雨だって綺麗に降ってるし ame datte kirei ni futteru shi incluso la lluvia es hermosa al caer
風の様に 踊れるから kaze no you ni odoreru kara porque baila como el viento
今だってちゃんと楽しい Ima datte chanto tanoshii Incluso ahora es divertido
リズムだって意外に持ってるし rizumu datte igai ni matteru shi incluso tengo mejor ritmo del que piensas
誰かの声 耳にしては dareka no koe mimi ni shite wa al escuchar la voz de alguien
笑いながら 育んで来た warai nagara hagukunde kita que mientras reía, crecí
様な気がした youna ki ga shita tengo esa sensación
そう帰る場所なんてもうどこでも良かったの Sou kaeru basho nante mou doko de mo yokatta no Así es, para un lugar a dónde regresar, donde sea está bien
大切にしたいものはココロが今分かってる taisetsu ni shitai mono wa kokoro ga ima wakatteru ahora mi corazón sabe qué cosas son importantes
大丈夫 世界は繋がる様に動いてるんだ daijoubu sekai wa tsunagaru you ni ugoiterunda está bien, el mundo se mueve como si estuviera conectado
もう一回もう一回 ちゃんと笑って会える様に mou ikkai mou ikkai chanto waratte aeru you ni una vez más, una vez más, para encontrarnos con una sonrisa
いつだってココが全てなんだ Itsu datte koko ga subete nanda Este lugar siempre es todo para mí
誰だってきっと寂しい dare datte kitto samishii cualquiera está solo, eso lo sé
だけど生きることはできる dakedo ikiru koto wa dekiru pero se puede vivir
ひとりの夜 戦ってるんだよ hitori no yoru tatakatterundayo solos, en la noche, peleamos
もう必死になりたくない Mou hisshi ni naritakunai No quiero perder la paciencia
いい加減になれるなら本当に最高 ii kagen ni nareru nara hontou ni saikou lo mejor sería que me dejaras
でもココロは真面目になってく demo kokoro wa majime ni natte ku pero el corazón se pone serio
大丈夫 世界は上手く行く様な形なんだ daijoubu sekai wa jouzu ni iku you na katachi nanda está bien, la forma en la que va el mundo me hace sentir bien
もう一回もう一回 ちゃんと笑って会える様に mou ikkai mou ikkai chanto waratte aeru you ni una vez más, una vez más, para encontrarnos con una sonrisa
赤いココロを燃やしながら Akai kokoro wo moyashinagara Mientras mi corazón arde rojo
時々思う だけど秘密 tokidoki omou dakedo himitsu a veces me pongo a pensar, pero es un secreto
そう帰る場所なんてもうどこでも良かったの Sou kaeru basho nante mou doko de mo yokatta no Así es, para un lugar a dónde regresar, donde sea está bien
さよなら太陽 いざなう様に夜が昇ってく sayonara taiyou izanau you ni yoru ga nobotteku adiós sol, la noche asciende como si me tentara
大丈夫 世界は繋がる様に動いてるんだ daijoubu sekai wa tsunagaru you ni ugoiterunda está bien, el mundo se mueve como si estuviera conectado
もう一回もう一回 ちゃんと笑って会える様に mou ikkai mou ikkai chanto waratte aeru you ni una vez más, una vez más, para encontrarnos con una sonrisa
時々思う 気持ちが晴れる Tokidoki omou kimochi ga hareru A veces me pongo a pensar, y mis sentimientos se aclaran

*Esta canción aparece como tema en la serie Kyousougiga.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *