Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: Pamyu Pamyu Revolution
Japonés | Romaji | Español |
おねだり44ºC | Onedari 44ºC | Pidiendo 44ºC |
今日は どおしても | Kyou wa dooshitemo | ¿Por qué hoy? |
行きたくない ないない | ikitakunai nai nai | no quiero ir, no, no |
やだよ そうだ 体温計を | yada yo sou da taionkei wo | lo odio, así es, mentiré |
ごまかして キュキュキュ… | gomakashite kyu kyu kyu… | sobre mi temperatura, kyu kyu kyu |
体温 キュキュキュ…上げて | taion kyu kyu kyu… agete | Aumentar kyu kyu kyu… la temperatura |
キュキュキュキュキュ | kyu kyu kyu kyu kyu | kyu kyu kyu kyu kyu |
ママに ドヤ顔で 差し出した | mama ni doya kao de sashidashita | y con una cara triunfal fui con mamá |
44℃ 高すぎる温度 | 44ºC takasugiru ondo | 44ºC, una temperatura muy alta |
まさかの44 角度じゃないよ | masaka no 44 kakudo janai yo | ¿44? ¿En serio? ¿No viste mal? |
44℃ ありえない温度 | 44ºC arienai ondo | 44ºC es imposible |
まさかの44 おこられちゃうよ | masaka no 44 okorarechau yo | ¿En verdad son 44ºC? ¡Se va a enojar! |
今日は 今日だけは | Kyou wa dooshitemo | ¿Por qué hoy? |
行きたくない ないない | ikitakunai nai nai | no quiero ir, no, no |
やだよ そうだ 体温計を | yada oy sou da taionkei wo | lo odio, así es, mentiré |
ごまかして キュキュキュ… | gomakashite kyu kyu kyu… | sobre mi temperatura, kyu kyu kyu |
体温 キュキュキュ…上げて | taion kyu kyu kyu… agete | Aumentar kyu kyu kyu… la temperatura |
キュキュキュキュキュ | kyu kyu kyu kyu kyu | kyu kyu kyu kyu kyu |
パパに ドヤ顔で 差し出した | mama ni doya kao de sashidashita | y con una cara triunfal fui con mamá |
44℃ 高すぎる温度 | 44ºC takasugiru ondo | 44ºC, una temperatura muy alta |
まさかの44 角度じゃないよ | masaka no 44 kakudo janai yo | ¿44? ¿En serio? ¿No viste mal? |
44℃ ありえない温度 | 44ºC arienai ondo | 44ºC es imposible |
まさかの44 おこられちゃうよ | masaka no 44 okorarechau yo | ¿En verdad son 44ºC? ¡Se va a enojar! |
むにゅむにゅ したいの | Munyu munyu shitai no | *Quiero aplastarlo, aplastarlo |
かみゅかみゅ したいの | kamyu kamyu shitai no | Quiero masticarlo, masticarlo |
にゅにゅにゅにゅ したいの | nyu nyu ny nyu shitai no | Quiero sorberlo |
おねだり したいの | onedari shitai no | Quiero pedirlo |
むにゅむにゅ したいの | munyu munyu shitai no | Quiero aplastarlo, aplastarlo |
かみゅかみゅ したいの | kamyu kamyu shitai no | Quiero masticarlo, masticarlo |
きゅきゅきゅきゅ したいの | kyu kyu kyu kyu shitai no | Quiero sorberlo |
おねだり したいの | onedari shitai no | Quiero pedirlo |
にゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅ | nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu | nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu |
キュキュキュキュキュキュキュキュ | kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu | kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu |
にゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅ | nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu | nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu |
今日は絶対休みたーい | kyou wa zettai yasumitaii | Definitivamente hoy me quedo en casa |
44℃ 高すぎる温度 | 44ºC takasugiru ondo | 44ºC, una temperatura muy alta |
まさかの44 角度じゃないよ | masaka no 44 kakudo janai yo | ¿44? ¿En serio? ¿No viste mal? |
44℃ ありえない温度 | 44ºC arienai ondo | 44ºC es imposible |
まさかの44 おこられちゃうよ | masaka no 44 okorarechau yo | ¿En verdad son 44ºC? ¡Se va a enojar! |
むにゅむにゅ したいの | Munyu munyu shitai no | Quiero aplastarlo, aplastarlo |
かみゅかみゅ したいの | kamyu kamyu shitai no | Quiero masticarlo, masticarlo |
にゅにゅにゅにゅ したいの | nyu nyu ny nyu shitai no | Quiero sorberlo |
おねだり したいの | onedari shitai no | Quiero pedirlo |
むにゅむにゅ したいの | munyu munyu shitai no | Quiero aplastarlo, aplastarlo |
かみゅかみゅ したいの | kamyu kamyu shitai no | Quiero masticarlo, masticarlo |
きゅきゅきゅきゅ したいの | kyu kyu kyu kyu shitai no | Quiero sorberlo |
おねだり したいの | onedari shitai no | Quiero pedirlo |
*La canción fue utilizada para promover un producto de KFC, y por eso lleva esta estrofa.