Traducción a español
Letra: Yasutaka Nakata
Música: Yasutaka Nakata
Álbum: Nanda Collection
Japonés | Romaji | Español |
なんだコレクション | Nanda Collection | Colección Nanda |
鮮やかに 恋して にんじゃりばんばん | Azayaka ni koishite ninjari ban ban | Enamórate intensamente, ninja re bang bang |
なんだか にんじゃりばんばん | nandaka ninjari ban ban | de algún modo, ninja re bang bang |
bloom bloom bloom 花びらも舞う | bloom bloom bloom hanabira mo mau | florecen, florecen, florecen, incluso los pétalos bailan |
飛んでけ にんじゃりばんばん | tondeke ninjari ban ban | salta, ninja re bang bang |
常識を変えたら 驚きが日常に | joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni | lo común cambia, lo extraordinario se vuelve normal |
どうして にんじゃりばんばん | Doushite ninjari ban ban | ¿Por qué? Ninja re bang bang |
愛して にんじゃりばんばん | aishite ninjari ban ban | te amo, ninja re bang bang |
Ring Ring Ring 鳴らないメロディー | Ring ring ring naranai merodii | ¡rin, rin rin! Una melodía que no suena |
ふんわり 煙に巻き | funwari kemuri ni maki | gentilmente te envuelves de humo |
空を駆けるのは にんにんにん キミだけだから | sora wo kakeru no wa ninninnin kimi dake dakara | atraviesas el cielo, nin nin nin solamente tú |
見えていたものが 七色に | Mieteita mono ga nanairo ni | Cuando lo visible se transforma |
変わる時 キミはきっと | kawaru toki kimi wa kitto | en un arcoiris, aunque extienda mi mano |
手をのばしても触れない光のようだから | te wo nobashite mo furenai hikari no you dakara | no puedo alcanzarte |
鮮やかに 恋して にんじゃりばんばん | Azayaka ni koishite ninjari ban ban | Enamórate intensamente, ninja re bang bang |
なんだか にんじゃりばんばん | nandaka ninjari ban ban | de algún modo, ninja re bang bang |
bloom bloom bloom 花びらも舞う | bloom bloom bloom hanabira mo mau | florecen, florecen, florecen, incluso los pétalos bailan |
飛んでけ にんじゃりばんばん | tondeke ninjari ban ban | salta, ninja re bang bang |
常識を変えたら 驚きが日常に | joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni | lo común cambia, lo extraordinario se vuelve normal |
どうして にんじゃりばんばん | Doushite ninjari ban ban | ¿Por qué? Ninja re bang bang |
愛して にんじゃりばんばん | aishite ninjari ban ban | te amo, ninja re bang bang |
Ring Ring Ring 鳴らないメロディー | Ring ring ring naranai merodii | ¡rin, rin rin! Una melodía que no suena |
ふんわり 煙に巻き | funwari kemuri ni maki | gentilmente te envuelves de humo |
空を駆けるのは にんにんにん キミだけだから | sora wo kakeru no wa ninninnin kimi dake dakara | atraviesas el cielo, nin nin nin solamente tú |
どんな色にもならないで | Donna iro ni monaranai de | Sin ningún color |
キミは街を染めるよ | kimi wa machi wo someru yo | tiñes la ciudad |
広がってゆくね 転がる巻物みたいな | hirogatte yuku ne korogaru makimono mitai na | haces un camino que se expande, |
道を作る | micho wo tsukuru | como un rollo que se desenvuelve |
鮮やかに 恋して にんじゃりばんばん | Azayaka ni koishite ninjari ban ban | Enamórate intensamente, ninja re bang bang |
なんだか にんじゃりばんばん | nandaka ninjari ban ban | de algún modo, ninja re bang bang |
bloom bloom bloom 花びらも舞う | bloom bloom bloom hanabira mo mau | florecen, florecen, florecen, incluso los pétalos bailan |
飛んでけ にんじゃりばんばん | tondeke ninjari ban ban | salta, ninja re bang bang |
常識を変えたら 驚きが日常に | joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni | lo común cambia, lo extraordinario se vuelve normal |
どうして にんじゃりばんばん | Doushite ninjari ban ban | ¿Por qué? Ninja re bang bang |
愛して にんじゃりばんばん | aishite ninjari ban ban | te amo, ninja re bang bang |
Ring Ring Ring 鳴らないメロディー | Ring ring ring naranai merodii | ¡rin, rin rin! Una melodía que no suena |
ふんわり 煙に巻き | funwari kemuri ni maki | gentilmente te envuelves de humo |
空を駆けるのは にんにんにん キミだけだから | sora wo kakeru no wa ninninnin kimi dake dakara | atraviesas el cielo, nin nin nin solamente tú |
鮮やかに 恋して にんじゃりばんばん | Azayaka ni koishite ninjari ban ban | Enamórate intensamente, ninja re bang bang |
なんだか にんじゃりばんばん | nandaka ninjari ban ban | de algún modo, ninja re bang bang |
bloom bloom bloom 花びらも舞う | bloom bloom bloom hanabira mo mau | florecen, florecen, florecen, incluso los pétalos bailan |
飛んでけ にんじゃりばんばん | tondeke ninjari ban ban | salta, ninja re bang bang |
常識を変えたら 驚きが日常に | joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni | lo común cambia, lo extraordinario se vuelve normal |
どうして にんじゃりばんばん | Doushite ninjari ban ban | ¿Por qué? Ninja re bang bang |
愛して にんじゃりばんばん | aishite ninjari ban ban | te amo, ninja re bang bang |
Ring Ring Ring 鳴らないメロディー | Ring ring ring naranai merodii | ¡rin, rin rin! Una melodía que no suena |
ふんわり 煙に巻き | funwari kemuri ni maki | gentilmente te envuelves de humo |
空を駆けるのは にんにんにん キミだけだから | sora wo kakeru no wa ninninnin kimi dake dakara | atraviesas el cielo, nin nin nin solamente tú |