Traducción a español
Letra: Miku Sawai
Música: Miku Sawai
Japonés | Romaji | Español |
ごめんね、いいコじゃいられない* | Gomen ne, iiko ja irarenai | Lo siento, no seré una niña buena |
チャイムが鳴る前に | Chaimu ga naru mae ni | Antes de que suene el timbre |
くぐりぬけた | kuguri nuketa | escapé |
大人たちの灰色の目 | otona tachi no haiiro no me | de los ojos grises de los adultos |
他愛もない会話途切れぬまま | tawai mo nai kaiwa togirenu mama | sin detener la conversación absurda |
坂道を下ってく | sakamichi wo kudatte ku | bajé la pendiente |
何をするでもなく | Nani wo suru de mo naku | No hay nada que hacer |
行く宛てさえもなく | iku ate sae mo naku | tampoco hay a dónde ir |
ただあたし今はね | tada atashi ima wa ne | ahora sólo estoy yo |
どんな忠告も耳をすり抜ける | donna chuukoku mo mimi wo suri nukeru | si tienes un consejo, dímelo al oído |
まだまだ好きにさせて | mada mada suki ni sasete | todavía quiero hacer lo que quiera |
ごめんね絵に描いたような | Gomen ne e ni kaita you na | Lo siento, no soy la estudiante |
優等生はらしくないわ | yuutousei wa rashiku nai wa | de las imágenes |
シャツのボタンを二つ外して | shatsu no botan wo futatsu hazushite | me quito dos botones de la camisa |
路地裏の抜け道 | Roji ura no nukemichi | Al otro lado del callejón una escapatoria |
甘い誘惑は未知 | amai yuuwaku wa michi | la dulce tentación de lo desconocido |
誰にもまだ話してない | dare ni mo mada hanashitenai | no se lo he dicho a nadie |
あたしの秘密を | atashi no himitsu wo | te enseñaré esta noche |
今夜教えたげる | konya oshietageru | mi secreto |
いつだって自分が | Itsudatte jibun ga | ¿Esto todo el tiempo |
一番正しい | ichiban tadashii | en lo correcto? |
バカみたいな話だね | baka mitai na hanashi dane | es una pregunta tonta |
教科書の通りに操られるまま | kyoukasho no toori ni ayatsurareru mama | ser manipulado como los libros de texto |
一人で生きていくわ | hitori de ikite iku wa | quiero vivir sola |
どうせわからない | Douse wakaranai | Como sea, no lo sé |
わかるはずもない | wakaru hazu mo nai | no se supone que lo deba saber |
だからあたし誰にも | dakara atashi dare ni mo | por eso nadie |
指図はさせない | sazhisu wa sasenai | me dará órdenes |
同情もいらない | doujou mo iranai | no necesito tu compasión |
もういいよ偉そうに | mou ii yo erasou ni | tengo mi orgullo |
あなたの思惑通りの | Anata no omowaku toori no | No seré una adulta |
大人になんかならないわ | otona ni nanka naranai wa | como tú lo esperabas |
綺麗な事ばっか並べないで | kirei na koto bakka narabenaide | alineada con cosas bonitas |
ピエロのような顔 | Piero no you na kao | En la sonrisa |
その笑顔の中を | sono egao no naka wo | de un rostro de payaso |
誰にもまだ暴かれてない | dare ni mo mada abakaretenai | no se lo he dicho a nadie |
仮面をあたしが | kamen wo atashi ga | esta noche te quitaré |
今夜剥がしたげる | konya hagashitageru | la máscara |
頑なにいつも譲ろうとしないね | Kataku na itsumo yuzurou to shinai ne | Soy obstinada, nunca cedo |
大人気ないプライド | otonagenai puraido | un orgullo infantil |
どうせみんなそう | douse minna sou | como sea, todos dicen |
自分が可愛い | jibun ga kawaii | que soy linda |
もういい加減にして | mou ii kagen ni shite | ¡paren! |
ごめんね絵に描いたような | Gomen ne e ni kaita you na | Lo siento, no soy la estudiante |
優等生はらしくないわ | yuutousei wa rashiku nai wa | de las imágenes |
シャツのボタンを二つ外して | shatsu no botan wo futatsu hazushite | me quito dos botones de la camisa |
路地裏の抜け道 | Roji ura no nukemichi | Al otro lado del callejón una escapatoria |
甘い誘惑は未知 | amai yuuwaku wa michi | la dulce tentación de lo desconocido |
誰にもまだ話してない | dare ni mo mada hanashitenai | no se lo he dicho a nadie |
あたしの秘密を | atashi no himitsu wo | te enseñaré esta noche |
今夜教えたげる | konya oshietageru | mi secreto |
*Esta canción aparece como tema de la serie Kill La Kill