Letra: Shouko Oomori
Música: Hiroyuki Maezawa
Intérprete: Sakurakou K-On Bu
Japonés/Inglés | Romaji | Español |
Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” |
Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” | No digas “eres perezosa” |
だって本当はcrazy | datte hontou wa crazy | porque en realidad estoy loca |
白鳥たちはそう | hakuchou tachi wa sou | porque incluso los cisnes |
見えないとこでバタ足するんです | mienai toko de bata ashi surundesu | agitan sus piernas donde no pueden ver |
本能に従順 忠実 翻弄も重々承知 | honnou ni juujun chuujitu honrou mo juujuu shouchi | sigo mi instinto, aunque reconozco que se burlarán de mí |
前途洋々だし… | zento youyou dashi… | pero tengo un futuro brillante… |
だからたまに休憩しちゃうんです | dakara tama ni kyuukei shichaundesu | por eso a veces tengo que tomar un descanso |
この目でしっかリ見定めて | Kono me de shikkari misadamete | Con esos ojos asegúrate |
行き先地図上マークして | yukisaki chizujou maaku shite | y pon una marca en el mapa |
近道あればそれが王道 | chikamichi areba sore ga oudou | si hay un atajo, ese será el camino |
はしょれる翼もあれば上等 | hashoreru tsubasa mo areba joutou | incluso mejor si tienes alas ocultas |
ヤバ 爪割れた グルーで補修した | Yaba tsume wareta guruu de hoshuu shita | ¡Maldición! Te rompiste una uña, arréglala con pegamento |
それだけでなんか達成感 | sore dake de nanka tasseikan | y solo con eso tienes un sentimiento de victoria |
大事なのは自分 かわいがること | daiji na no wa jibun kawaigaru koto | lo más importante es que te sientas linda |
白分を愛さなきゃ 他人も愛せない | jibun wo aisanakya tanin mo aisenai | si no te amas, no puedes amar a los demás |
Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” | No digas “eres perezosa” |
だって本当はcrazy | datte hontou wa crazy | porque en realidad estoy loca |
能ある鷹はそう | nou aru taka wa sou | porque incluso las águilas más hábiles |
見えないとこにピック隠すんです | mienai toko ni pikku kakusundesu | esconden sus picos donde no pueden verse |
想像に一生懸命 現実は絶体絶命 | souzou ni isshoukenmei genjitsu wa zettai zetsumei | sueña con todas tus fuerzas, porque la realidad es dura |
発展途中だし… | hatten tochuu dashi… | sigo creciendo después de todo… |
だから不意にピッチ外れるんです | dakara fui ni picchi hazurerundesu | por eso puedo desviarme del camino sin querer |
その目に映らないだけだって | Sono me ni utsuranai dake datte | Aunque no lo tengas enfrente de ti |
やる気はメーター振リ切って | yaruki wa meetaa furikitte | tu voluntad mide un metro |
いつでも全力で夢見て | itsudemo zenryoku de yumemite | siempre sueña con todas tus fuerzas |
その分全力で眠って | sono bun zenryoku de nemutte | e igualmente duerme con todas tus fuerzas |
ヤリ ちょい痩せた 調子づいて喰った | Yarichoi yaseta choushi dsuite kutta | Genial, adelgazaste y comes felizmente |
それだけでなんで? 敗北感 | sore dake de nante? Haibokukan | y solo por eso tienes esa sensación de fracaso |
すかさずに目標 下方修正して | sukasazu ni mokuhyou kahoushuusei shite | baja tus expectativas inmediatamente |
柔軟に臨機応変 七変化が勝ち | juunan ni rinkiouhen shichihenge ga kachi | quien se adapta rápido gana |
Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” | No digas “eres perezosa” |
だって本当はcrazy | datte hontou wa crazy | porque en realidad estoy loca |
孔雀たちはそう | kujaku tachi wa sou | incluso los pavorreales |
ここぞというとき美を魅せるんです | koko zo to iu toki bi wo miserundesu | esconden su belleza hasta el momento preciso |
五臓六腑 満身 邁進 願望は痩身 麗人 | gozouroppu manshin maishin ganbou wa soushin reijin | nuestros cuerpos y seres anhelan un cuerpo bello |
誘惑多発だし… | yuuwaku tahatsu dashi | aunque hay muchas tentaciones… |
だからやけに意志砕けちゃうんです | dakara yake ni ishi kudakechaundesu | por eso a veces nos distraemos |
ヤパまさか赤点!? いや ギリクリア! | Yaba masaka reddo pointo!? Iya girikuria! | ¡Maldición, un punto rojo! ¡Y a la vista de todos! |
それだけでなんて全能感 | sore dake de nante zennoukan | y eso te hace sentirte poderosa |
大事なのは自分 認めてくこと | daiji na no wa jibun mitometeku koto | lo más importante es que te aceptes |
自分を許さなきゃ 他入も許せない | jibun wo yurusanakya tanin mo yurusenai | si no te aceptas, no puedes aceptar a los demás |
Please don’t say “You are lazy” | Please don’t say “You are lazy” | No digas “eres perezosa” |
だって本当はcrazy | datte hontou wa crazy | porque en realidad estoy loca |
白鳥たちはそう | hakuchou tachi wa sou | porque incluso los cisnes |
見えないとこでバタ足するんです | mienai toko de bata ashi surundesu | agitan sus piernas donde no pueden ver |
本能に従順忠実 翻弄も重々承知 | honnou ni juujun chuujitu honrou mo juujuu shouchi | sigo mi instinto, aunque reconozco que se burlarán de mí |
前途洋々たし… | zento youyou dashi… | pero tengo un futuro brillante… |
たからたまに休憩しちゃうんです | dakara tama ni kyuukei shichaundesu | por eso a veces tengo que tomar un descanso |