• Album:
  • Artist:
  • Genre:

Hyouka – Yasashisa no Riyuu

Traducción a español
Letra: Saori Kodama
Música: Makoto Miyazama

Japonés Romaji Español
優しさの理由* Yasashisa no riyuu El motivo de la amabilidad
退屈な窓辺に吹き込む風に Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni El viento entra por la ventana
顔をしかめたのは 照れくささの裏返し kao wo shikameta no wa terakusasa no no uragaeshi fruncí el rostro como señal de mi vergüenza
曖昧にうなずく手のひらの今日 Aimai ni unazuku tenohira no kyou Afirmo con la cabeza el día de hoy en mis manos
描いてる自分は少し大げさで kaiteru jibun wa sukoshi oogesa de me he dibujado un poco más grandioso
何か変わりそうな気がしているよ nanika kawari sou na ki ga shiteiru yo tengo el presentimiento de que algo cambiará
心に呼びかける君のせいだね kokoro ni yobikakeru no kimi no sei dane porque tú llamas a mi corazón
曇り空 のぞいた予感 Kumorizora nozoita yokan Veo el cielo nublado y tengo un presentimiento
手をのばそう いつよりも力強い勇気で te wo nobasou itsu yori chikaradsuyoi yuuki de astiro el brazo con más valentía que nunca
光も影もまだ遠くて それでも僕らは Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa Luz y sombra, todavía están lejos, pero aún así nosotros
優しさの理由が知りたい yasashisa no riyuu ga shiritai queremos saber el motivo de la amabilidad
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata he Más allá de la luz que nadie ha nombrado
全部過去になる前に 見つけに行こう zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou antes de que todo se vuelva pasado, vamos a encontrarlo
この世界はまるで頼りないねと Kono sekai wa marude tayorinai ne to Como si mis ojos me engañaran
うそぶく僕の目をからかうように usobuku boku no me wo karakau you ni por decir que no puedes confiar en este mundo
君が見てる空は何色だろう? kimi ga miteru sora wa nani iro darou? ¿de qué color es el cielo que ves?
きっと青く高く清らかなはず kitto aoku takaku kiyoraka na hazu seguramente es azul, alto y claro
すれ違い 近づきながら Surechigai chikadsuki nagara Nos cruzamos y mientras nos acercamos
いつの日か 戸惑いも受け止めていけたら itsuka no hi ka tomadoi mo uketomete iketara si algún día reconozco mi confusión
言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo Me siento frustrado al expresame con palabras, por eso
不器用に重ねてしまうね fukiyou ni kasanete shimau ne tantas veces lo intento torpemente
喜びも悲しみもここで 意味が生まれること yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto la alegría y la tristeza cobraron sentido aquí
ふたり気づきはじめてる その理由も futari kidsuki hajimeteru sono riyuu mo ambos comenzamos a darnos cuenta del motivo
言葉のままじゃもどかしくて Kotoba no mama ja modokashikute Me siento frustrado al expresame con palabras
何度でも 不器用に重ねてしまうよ nando de mo fukiyou ni kasanete shimau yo sin importar cuántas veces lo intente torpemente
声にならない切なさごと koe ni naranai setsunasagoto que llegue a ti
この想い、君に届け kono omoi kimi ni todoke este dolor sin voz
光も影もまだ遠くて それでも僕らは Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa Luz y sombra, todavía están lejos, pero aún así nosotros
優しさの理由が知りたい yasashisa no riyuu ga shiritai queremos saber el motivo de la amabilidad
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata he Más allá de la luz que nadie ha nombrado
全部過去になる前に 見つけに行こう zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou antes de que todo se vuelva pasado, vamos a encontrarlo

*Esta canción aparece como tema en la serie Hyouka

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *