Traducción a español
Letra: Hikaru Utada
Música: Hikaru Utada
Álbum: Deep River
Japonés/Inglés | Romaji | Español |
東京 Nights | Tokyo nights | Noches de Tokyo |
山を超えて 海を渡って | Yama wo koete umi wo watatte | Cruzando la montaña, cruzando el mar |
ガードレールの上 飛び越え | gaadoreeru no ue tobikoe | brincando la barandilla |
今は昔 ひとつの影が | ima wa mukashi hitotsu no kage ga | una sombra de hace mucho tiempo |
なんとなくこの街へ | nantonaku kono machi he | se encuentra en la ciudad |
悲観はしないけどなにかが足りない | Hikan wa shinai kedo nanika ga tarinai | No es que esté triste, pero algo no es suficiente |
私をここへ呼び寄せるのは誰? | watashi wo koko he yobiyoseru no wa dare? | ¿quién me ha invocado en este lugar? |
TOKYO NIGHTS | Tokyo nights | Noches de Tokyo |
見つからない | mitsukaranai | no la encuentro |
本当の自由を探してる | hontou no jiyuu wo sagashiteru | busco la verdadera libertad |
輝きだす | kagayaki dasu | brillo |
TOKYO NIGHTS | Tokyo nights | Noches de Tokyo |
Love is hard to find | Love is hard to find | es difícil encontrar el amor |
運命の出会いを待ちなさい | unmei no deai wo machinasai | espero encontrarme con el destino |
まだ若い | mada wakai | todavía soy joven |
窓を開けて朝を睨んで | Mado wo akete asa wo nirande | Abro la ventana y veo el amanecer |
植木鉢に水を与え | uekibachi ni mizu wo atae | le regalo agua al florero |
いつか私も渇き癒えると | itsuka watashi mo kawaki ieru to | algún día yo también me curaré de la sed |
ぼんやり願ってる | bonyari negatteru | es un vago deseo |
時間の限り集まってはバカ騒ぎ | jikan no kagiri atsumatte wa bakasawagi | Reunirse en el límite del tiempo es un juego de tontos |
あなたをここへ引き留めるのは誰? | anata wo koko he hikitomeru no wa dare? | ¿quién te detiene? |
TOKYO NIGHTS | Tokyo nights | Noches de Tokyo |
原始時代からずっと | genshi jidai kara zutto | desde los tiempos primitivos |
光を分かち合い | hikari wo wakachiai | la luz que compartimos |
燃え続ける | moe tsudsukeru | sigue ardiendo |
Baby what’s my price? | Baby what’s my price? | ¿cuál es mi precio, querido? |
この辺で誰かと帰りたい | kono hen de dareka to kaeritai | quiero regresar aquí con alguien |
カエリタイ | kaeritai | quiero regresar |
Sleepless nights | Sleepless nights | Noches sin dormir |
夢を見たい | yume wo mitai | quiero soñar |
本当は自由と分かってる | hontou wa jiyuu to wakatteru | quiero comprender mi libertad |
どこ見てるの | doko miteru no | a donde vea |
Lonely eyes | Lonely eyes | ojos solitarios |
君がもしれない | kimi ga mo shiranai | tú tampoco sabes |
もうしばらく側に居て下さい | mou shibaraku soba ni ite kudasai | quédate por un tiempo |
イテクダサイ | itekudasai | quédate |
隠しておきたい | Kakushite okitai | Quiero dejar oculto |
赤ちゃんみたいに素直を気持ちは | akachan mitai ni sunao wo kimochi wa | este deseo obediente como un bebé |
ビルの隙間に | biru no sukima ni | en una abertura de este edificio |
月など要らない | tsuki nado iranai | No necesito la luna, ni nada |
お母さんみたいに優しいぬくもり | okaasan mitai ni yasashii nukumori | este tierno calor maternal |
街の明かりに | machi no akari ni | en la luz de la ciudad |