Traducción a español
Letra: Hikaru Utada
Música: Hikaru Utada
Álbum: Deep River
Japonés | Romaji | Español |
SAKURAドロップス | Sakura drops | Gotas de flor de cerezo |
恋をして 終わりを告げ | Koi o shite owari wo tsuge | Me enamoro, y el amor se acaba |
誓うことは:これが最後のheartbreak | chikau koto wa: kore ga saigo no heartbreak | juro que esta será la última vez que me rompen el corazón |
桜さえ風の中で揺れて | sakura sae kaze no naka de yurete | hasta las flores del cerezo se mecen en el viento |
やがて花を咲かすよ | yagate hana wo sakasu yo | y pronto florearán |
降り出した夏の雨が | Furidashita natsu no ame ga | La lluvia de verano comenzó a caer |
涙の横を通った すーっと | namida no yoko wo kayotta suutto | pasa silenciosamente a un lado de las lágrimas |
思い出とダブる映像 | omoide to daburu eizou | los reflejos se sobreponen a los recuerdos |
秋のドラマ再放送 | aki no dorama saihousou | retransmiten la telenovela de otoño |
どうして同じようなパンチ | Doushite onaji you na panchi | ¿Por qué recibo una y otra vez |
何度もくらっちゃうんだ | nando mo kuracchaunda | los mismos golpes? |
それでもまた戦うんだろう | soredemo mata tatakaundarou | y aún así seguiré peleando |
それが命の不思議 | sore ga inochi no fushigi | ese es el misterio de la vida |
恋をして 全て捧げ | Koi wo shite subete sasage | Me enamoro, y lo sacrifico todo |
願うことは:これが最後のheartbreak | negau koto wa: kore ga saigo no heartbreak | juro que esta será la última vez que me rompen el corazón |
桜さえ時の中で揺れて | sakura sae toki no naka de yurete | hasta las flores del cerezo se mecen en el viento |
やがて花を咲かすよ | yagate hana wo sakasu yo | y pronto florearán |
繰り返す季節の中で | Kurikaesu kisetsu no naka de | Dentro de las estaciones que se suceden una y otra vez |
くつが擦り減ったく | kutsu ga surihettaku | mis zapatos se van desgastando |
もっと肩の力抜いて | Motto kata no chikara haite | Relaja un poco más los hombros |
過去はどこかにしまっておけ | kako wa dokoka ni shimatte oke | conserva el pasado en algún lugar |
ここからそう遠くないだろう | kokokara sou tooku nai darou | de aquí no queda tan lejos |
観たこともない景色 | mita koto mo nai keshiki | un paisaje que nunca antes he visto |
止まらない胸の痛み超えて | Tomaranai mune no itami koete | No me detengo, supero el dolor en mi pecho |
もっと君に近づきたいよ | motto kimi ni chikadzukitai yo | quiero estar más cerca de ti |
一周りしては戻り | hito mawari shite wa modori | una ida y vuelta en círculo |
青い空をずっと手探り | aoi sora wo zutto tesaguri | me dejo llevar por el cielo azul |
恋をして 終わりを告げ | Koi o shite owari wo tsuge | Me enamoro, y el amor se acaba |
誓うことは:今日が最初のgood day | chikau koto wa: kore ga saigo no heartbreak | juro que esta será la última vez que me rompen el corazón |
桜まで風の中で揺れて | sakura sae kaze no naka de yurete | hasta las flores del cerezo se mecen en el viento |
そっと君に手を伸ばすよ | sutto kimi ni te wo nobasu yo | y gentilmente llegan a tus manos |
好きで好きでどうしようもない | Suki de suki de doushiyou mo nai | Te amo, te amo, no puedo hacer nada al respecto |
それとこれとは関係無い | sore to kore to wa kankei nai | esto y aquello no tienen nada que ver |