Hikaru Utada – Letters

Traducción a español
Letra: Hikaru Utada
Música: Hikaru Utada
Álbum: Deep River

Japonés/Inglés Romaji Español
Letters Letters Cartas
暖かい砂の上を歩き出すよ Atatakai suna no ue wo aruki dasuyo Comienzo a caminar por la arena tibia
悲しい知らせの届かない海辺へ kanashii sirase no todokanai umibe he hacia una costa donde no llegan las noticias tristes
君がいなくても太陽が昇ると kimi ga inakute mo taiyou ga noboru to aunque tú no estés el sol sale
新しい一日の始まり atarashii ichinichi no hajimari es el comienzo de un nuevo día
今日選んだアミダくじの線が Kyou eranda amida kuji no sen ga La línea de lotería de hoy
どこに続くか分からない doko ni tsudsuku ka wakaranai no sé a dónde irá a parar
怠け者な私が毎日働く理由 namakemono na watashi ga mainichi hataraku riyuu por eso una holgazana como yo trabaja todos los días
ああ 両手に空を 胸に嵐を Aa ryoute ni sora wo mune ni arashi wo Ah, el cielo en ambas manos, una tormenta en el pecho
ああ 君にお別れを aa kimi ni owakare wo ah, decirte adiós
ああ この海辺に残されたいたのは aa kono umibe ni nokosareteita no wa ah, lo que quedó en esta costa
いつも置き手紙 itsumo okitegami siempre cartas de despedida
ああ 夢の中でも電話越しでも aa yume no naka de mo denwa goshi demo ah, en mis sueños o por teléfono
ああ 声を聞きたいよ aa koe wo kikitai yo ah, quiero escuchar tu voz
ああ 言葉交わすのが苦手な君は aa kotoba kowasu no ga nigate na kimi wa ah, no te gusta cambiar palabras
いつも置き手紙 itsumo okitegami siempre cartas de despedida
忙しいと連絡たまに忘れちゃうけど Isogashii to renraku tamani wasurechau kedo A veces estamos ocupados y olvidamos hablarnos, pero
誰にだって一, 二度はあること dare ni datte ichi, ni do wa aru koto es algo que le ocurre  a todos una, dos veces
今日話した年上の人は Kyou hanashita toshiue no hito wa Hoy hablé con un anciano
ひとりでも大丈夫だと言う hitori de mo daijoubu da to iu que dijo que estaba bien estar solo
いぶかしけな私はまだ考えてる途中 ibukashike na watashi wa mada kangaeteru tochuu desconfío un poco, pero todavía lo sigo considerado
ああ 花に名前を 星に願いを Aa hana ni namae wo hoshi ni negai wo Ah, un nombre para una flor, un deseo a una estrella
ああ 私にあなたを aa watashi ni anata wo ah, yo para ti
ああ この窓辺に飾られていたのは aa kono madobe ni kazarareteita no wa ah, la decoración del marco de la ventana
いつも置き手紙 itsumo okitegami siempre cartas de despedida
ああ 少しだけでも シャツの上でも aa sukoshi dake demo shatsu no ue de mo ah, un poco, o arriba de tu camisa
ああ 君に触れたいよ aa kimi ni furetai yo ah, quiero tocarte
ああ 憶えている最期の一行は aa oboeteiru saigo no ichigyou wa ah, recuerdo la última línea que decía
「必ず帰るよ」 “kanarazu kaeru yo” “prometo que regresaré”
ああ 安らぐ場所を 夢に続きを Aa yasuragu basho wo yume ni tsudsuki wo Ah, un lugar de calma, la continuación de un sueño
ああ 君の「おかえり」を aa kimi no “okaeri” wo ah, tu “bienvenida a casa”
ああ この世界のどこかから私も aa kono sekai no dokoka kara watashi mo ah, de algún lugar de la tierra, yo
送り続けるよ okuri tsudsukeru yo seguiré mandando…
ああ 夢の中でも 電話越しでも aa yume no naka de mo denwa goshi de mo ah, en mis sueños o por teléfono
ああ 声を聞きたいよ aa koe wo kikitai yo ah, quiero escuchar tu voz
ああ 言葉交わすのが苦手なら aa kotoba kawasu no ga nigate nara ah, no te gusta cambiar palabras
今度急にいなくなる時は kondo kyuu ni inaku naru toki wa esta vez desapareces de repente
何もいらないよ nanimo iranai yo no necesito nada
Tell me that you’ll never ever leave me Tell me that you’ll never ever leave me Dime que nunca te irás
Then you go ahead and leave me Then you go ahead and leave me y luego te marchas
What the hell is going on What the hell is going on ¿qué demonios sucede?
Tell me that you really really love me Tell me that you really really love me dime que de verdad me amas
Then you go ahead and leave me Then you go ahead and leave me y luego te marchas
How the hell do I go on How the hell do I go on ¿cómo diablos voy a continuar?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *