B’z – Sayonara Kizu Darake no Hibi yo

Traducción a español
Letra: Koshi Inaba
Música: Tak Matsumoto
Álbum: C’mon

Japonés Romaji Español
さよならきずだらけの日々 Sayonara kizu darake no hibi Adiós, días llenos de dolor
こりごりするよ Korigori suru yo Estoy harto
このシチュエーションはもう kono shichueeshon wa mou basta de esta situación
あなたの背中 消えて 遠く 遠く anata no senaka kiete tooku tooku tu espalda desapareció, lejos, lejos
(let me go now, let me go now, let me go now) (let me go now, let me go now, let me go now) (déjenme ir ahora, déjenme ir ahora, déjenme ir ahora)
余計なものばっか 買いたした果てに yokei na mono bakka kaita shita hate ni llegué a comprar solo cosas innecesarias
がんじがらめのこの部屋 kanjigarame no kono heya mi cuarto está repleto
誰か そうじしてくれや dareka souji shite kure ya que alguien venga y lo limpie
(So long) (So long) (Nos vemos)
さよなら傷だらけの日々よ sayonara kizu darake no hibi yo Adiós, días llenos de dolor
目指すは次の世界 mezasu wa tsugi no sekai me dirijo al siguiente mundo
明日はもうここにはいない ashita wa mou koko ni wa inai mañana no estaré aquí
別れとはつらく 新しいものだろ wakare to wa tsuraku atarashii mono daro la dificultad de la separación es nueva
まだ見ぬ風に乗ってグライド mada minu kaze ni notte guraido planeo en el viento invisible
気づいてしまったよ Kidsuite shimatta yo Terminé por darme cuenta
ボクを傷つけたのは boku wo kizutsuketa no wa que lo que me hería
このボクだったよ kono boku datta yo era yo mismo
Baby そうさ so sad Baby sou sa so sad baby, así es, muy triste
(Let me go now, let me go now, let me go now) (Let me go now, let me go now, let me go now) (Déjenme ir ahora, déjenme ir ahora, déjenme ir ahora)
鏡で自分ばっか kagami de jibun bakka frente al espejo
眺めて恨み節うたうのはやめます nagamete urami setsu utau no wa yamemasu al verme, dejo de cantar versos de odio
そして出てゆきます soshite dete yukimasu y salgo
(So long) (So long) (Nos vemos)
さよなら傷だらけの日々よ sayonara kizu darake no hibi yo adiós, días llenos de dolor
目指すは次の世界 mezasu wa tsugi no sekai me dirijo al siguiente mundo
はじめの一歩は震えても hajime no ippo wa fuete mo aunque tiemblo con el primer paso
ホコリにまみれて 人にふれて愛を知る hokori ni mamirete hito ni furete ai wo shiru lleno de polvo, conoceré el amor por el tacto de una persona
頬切る風に乗ってグライド hoho kiru kaze ni notte kuraido me deslizo en el viento que me pega en el rostro
さよなら傷だらけの日々よ Sayonara kizu darake no hibi yo Adiós, días llenos de dolor
目指すは次の世界 mezasu wa tsugi no sekai me dirijo al siguiente mundo
明日はもうここにはいない ashita wa mou koko ni wa inai mañana ya no estaré aquí
(So long) (So long) (Nos vemos)
ありがと悔いだらけの日々よ arigatou kui darake no hibi Gracias, días llenos de arrepentimiento
今ならば言える ima naraba ieru ahora puedo decirlo
人はたやすく変わらぬけど hito wa tayasuku kawaranu kedo la gente no cambia tan fácilmente, pero
いつの日か本当に 戻るべき場所を知る itsu no hi ka hontou ni modoru beki basho wo shiru algún día, en verdad, sabrán a dónde regresar
まだ見ぬ風に乗ってグライド mada minu kaze ni notte guraido por ahora planeo en el viento invisible

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *