Traducción a español
Letra: Koshi Inaba
Música: Tak Matsumoto
Álbum: C’mon
Japonés | Romaji | Español |
Homebound | Homebound | Regreso a casa |
紫の空のかなた 金星が輝きだし | Murasaki no sora no kanata kinsei ga kagayaki | Más allá del cielo púrpura brilla Venus |
太陽はその光の最後の一滴しぼる | taiyou wa sono hikari no saisho no itoshizuku shiboru | el sol exprime la última gota de luz |
何も言わず 景色は流れ | Nanimo iwazu keshiki wa nagare | Sin decir nada, el paisaje se recorre |
遠くに消えて | tooku ni kiete | y desaparece a lo lejos |
揺れてる街の灯が どんなに淋しくても | Yureteru machi no akari ga donna ni sabishikutemo | No importa qué tan solitarias sean las luces de la ciudad agitada |
心はゆるがない あなたが待ってるから | kokoro wa yuruganai anata ga matteru kara | mi corazón no tiembla porque me esperas |
もうすぐ帰るから | mousugu kaeru kara | porque pronto regresaré |
止まった駅で ザワザワと 人々は蠢いて | Tomatta eki de zawazawa hitobito wa ugomeite | La gente hace ruido y se arrastra por la estación que está detenida |
窓に向かい手を振って みな何を思ってる | mado ni mukai te wo futte mina nani wo omotteru | sacan sus manos por las ventanas y las agitan ¿en qué piensan? |
忘れられない 出会いと別れ | Wasurerarenai deai to wakare | Los encuentros y despedidas inolvidables |
どのくらいあるだろう | dono kurai aru darou | ¿cuántas serán? |
置き去りの雑誌に 素敵なニュースが見えても | Okizari no zasshi ni suteki na nyuusu ga miete mo | Aunque vea noticias geniales en una revista abandonada |
うらやむことはない あなたが待ってるから | urayamu koto wa nai anata ga matteru kara | no hay nada que envidiar, porque me esperas |
もうすぐ帰るから | mousugu kaeru kara | porque pronto regresaré |
優しく響く声 街の名を告げれば | Yasashiku hibiku koe machi no na wo tsugereba | Si dijera el nombre de la ciudad con voz suave |
良いことが近づいてくる あなたが待ってるから | yoi koto ga chikadsuite kuru anata ga matteru kara | las cosas buenas se acercan, porque me esperas |
もうすぐ帰るから | mousugu kaeru kara | porque pronto regresaré |