Ayumi Hamasaki – Snowy Kiss

Traducción a español
Letra: Ayumi Hamasaki
Música: Tetsuya Komuro
Álbum: Love Again

Japonés Romaji Español
Snowy Kiss Snowy Kiss Beso nevado
サヨナラ 愛されて愛して くれた人 Sayonara aisarete aishite kureta hito Adiós, persona que me amó y a quien amé
サヨナラ 愛されて愛して くれた人 Sayonara aisarete aishite kureta hito Adiós, persona que me amó y a quien amé
沈んで行く太陽眺めてた Shizunde yuku taiyou nagameteta Vi el sol que se hundía
どうか今はまだ夜の闇に douka ima wa mada yoru no yami ni por favor, no quiero que me abandones
置き去りにしないでいて欲しいと okizari ni  shinaideite hoshii to en las sombras de la noche
祈るほどに加速度を増した inoru hodo ni kasokudo wo mashita pero mientras más rezaba, más rápido me hundía
次の迷える誰か照らし出す Tsugi no mayoeru dareka terashi dasu Brillaré con la siguiente persona que se pierda
あの子だけはせめて笑っていて ano ko dake wa semete waratteite al menos esa niña se ríe
月明かりが綺麗すぎるから tsukiakari ga kirei sugiru kara ya que la luz de la luna es muy bella
2人の傷が透けちゃって怖い futari no kizu ga sukechatte kowai tengo miedo de que nuestras heridas se vean
優しい嘘だなんていらないから Yasashii uso nante irenai kara No son necesarias las mentiras blancas
せめて嘘なら本当の嘘ついてみせて semete uso nara hontou no uso tsuite misete si vas a mentir, al menos dime una mentira verdadera
あなたの言葉に包まれたその後で Anata no kotoba ni tsutsumareta sono ato de Después de que tus palabras me envolvieron
あなたのしぐさが鋭く胸を刺した anata no shigusa ga surudoku mune wo sashita tus acciones se clavaron en mi pecho
抱き合って手を繋いで歩いていたのに dakiatte te wo tsunaide aruiteita noni a pesar de que caminamos abrazados sin soltarnos de la mano
ねぇ今日は離れて歩いた言葉もないままで nee kyou wa hanarete aruita kotoba mo nai mama de ahora kaminamos separados y sin decirnos nada
あなたの背中が泣いていた 手を伸ばした Anata no senaka ga naiteita te wo nobashita Extendí mi mano a tu espalda que lloraba
あなたは笑顔という仮面つけて振り向いた anata wa egao to iu kamen tsukete furimuita volteaste a verme con una máscara sonriente
いつまでどこまで繰り返し引き返して itsumade doko made kurikaeshi hikikaeshite ¿hasta cuándo, hasta dónde seguiremos repitiéndolo?
何度あと何度こうやって立ち止まるの nando ato nando kou yatte tachitomaru no ¿cuántas veces nos detendremos así?
太陽がまた2人を照らすよ Taiyou ga mata futari wo terasu yo El sol brilla de nuevo para nosotros dos
まるで何もなかったようだね maru de nanimo nakatta you da ne como si no hubiera pasado nada
ずっとそこにあったように見えて zutto soko ni atta you ni miete como si siempre hubiera estado allí
結局どこにも何にもないね kekkyoku doko ni mo nani ni mo nai ne eventualmente no habrá nada, en ningún lugar
気持ち伝え続けていく事が Kimochi wo tsutae tsudsuketeiku koto ga Continuar expresándote mis sentimientos
想い続けていく事だって omoi tsudsuketeiku koto datte significa seguir pensándolos
わかってたね わかってたのに wakatteta ne wakatteta noni lo entendí, ¿sabes? Y aunque lo he entendido
苦手だって出来ないままにした nigate datte dekinai mama ni shita he decidido que soy débil y no puedo
優しい嘘だなんていらないから Yasashii uso nante irenai kara No son necesarias las mentiras blancas
せめて嘘なら本当の嘘ついてみせて semete uso nara hontou no uso tsuite misete si vas a mentir, al menos dime una mentira verdadera
サヨナラ 愛されて愛して くれた人 Sayonara aisarete aishite kureta hito Adiós, persona que me amó y a quien amé
サヨナラ 愛されて愛して くれた人 Sayonara aisarete aishite kureta hito Adiós, persona que me amó y a quien amé
あなたの瞳を見たら言えないと解ったから Anata no hitomi wo mitara ienai to totta kara Si te viera a los ojos, no sería capaz de decir nada
あなたの眠っているうちに頬にキスをするわ anata no nemutteiru uchi ni tsura ni kisu wo suru wa así que besaré tu rostro mientras duermas
その後で足跡さえ残さないで消えて行くわ sono ato de ashiato sae nokosanai de kiete yuku wa después no quedarán ni las huellas, se borrarán
この雪が溶ける頃 2人の全て忘れて kono yuki ga tokeru koro futari no subete wasurete hasta que la nieve se derrita, y nos olvidemos del todo
サヨナラ愛されて愛してくれたあなた Sayonara aisarete aishite kureta anata Adiós, a ti quien me amó y amé
サヨナラ愛されて愛していた私 sayonara aisarete aishiteita watashi Adiós, a mí quien amó y fue amada
このまま雪よまだ止まないで降り積もって kono mama yuki yo mada tomanaide furi tsumotte nieve, no dejes de caer y acumularte
2人が歩いて来た道のり見えなくなるまで futari ga aruite kita michinori mienakunaru made hasta que el camino que los dos caminamos se deje de ver

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *