Angel Beats! – My soul, your beats!

Traducción a español
Letra: Maeda Jun
Música: Maeda Jun
Intérprete: Lia

Japonés Romaji Español
My soul your beats! My soul your beats! My alma, tus latidos!
目覚めては繰り返す 眠い朝は Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa Despierto una y otra vez en una mañana de sueño
襟のタイをきつく締め eri no tai wo kitsuku shime ajusto la corbata
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる kyoushitsu no doa kuguru to hon no sukoshi mune wo hatte aruki daseru paso la puerta del salón y trato de levantar un poco el pecho
そんな日常に吹き抜ける風 sonna nichijou ni fukikakeru kaze el viento sopla en un día normal
聞こえた気がした kikoeta ki ga shita tengo la impresión que lo escuché
感じた気がしたんだ kanjita ki ga shitanda tengo la impresión que lo sentí
震え出す今この胸で furue dasu im akno mune de mi pecho comienza a temblar
もう来る気がした mou kuru ki ga shita tengo la impresión que ya viene
幾億の星が消え去ってくのを iku oku no hoshi ga kie satteku no wo millones de estrellas desaparecen
見送った miokutta me despido de ellas
手を振った te wo futta agito los brazos
よかったね、と yokatta ne, to y digo “qué bien”
廊下の隅見下ろす 掃除の途中 Rouka no sumi miorosu shouji no tochuu Miro hacia abajo a la esquina del corredor mientras limpio
おかしなものだと思う okashi na mono da to omou “qué raro”, pienso
あたしの中の時は止まってるのに atashi no naka no toki wa tomatteru noni el tiempo se detiene entre nosotros
違う日々を生きてるように chigau hibi wo ikiteru you ni como si viviera un día distinto
埃は雪のように降り積む hokori wa yuki no you ni furi tsutsumu el polvo cae y se acumula como nieve
待ってる気がした matteru ki ga shita tengo la impresión que me espera
呼んでる気がしたんだ yonderu ki ga shitanda tengo la impresión que me llama
震え出す今この時が furue dasu ima kono toki ga mi pecho comienza a temblar
見つけた気がした mitsuketa ki ga shita tengo la impresión que lo encontré
失われた記憶が呼び覚ました ushinawareta kioku ga yobisamashita la memoria que había perdido viene a mi mente
物語 monogatari el final
永遠の eien no de historias
その終わり sono owari eternas
いつの間にか駆けだしてた Utsu no manika kake dashiteta En un instante comienzo a correr
あなたに手を引かれてた anata ni te wo hikareteta me tomaste del brazo
昨日は遠く 明日はすぐ kinou wa tooku ashita wa sugu el ayer está lejos, el mañana viene pronto
そんな当たり前に心が踊った sonna atari mae ni kokoro ga odotta ante esa obviedad mi corazón baila
聞こえた気がした Kikoeta ki ga shita Tengo la impresión que lo escuché
感じた気がしたんだ kanjita ki ga shitanda tengo la impresión que lo sentí
震え出す今この胸で furue dasu im akno mune de mi pecho comienza a temblar
もう来る気がした mou kuru ki ga shita tengo la impresión que ya viene
幾千の朝を越え 新しい陽が iku sen no asa wo koe atarashii hi ga cientos de mañanas pasan, tengo la impresión
待ってる気がした matteru ki ga shita que un nuevo día me espera
呼んでる気がしたんだ yonderu ki ga shita tengo la impresión que me llama
震えてるこの魂が furuete kono tamashii ga mi alma comienza a temblar
見つけた気がした mitsuketa ki ga shita tengo la impresión de haberlo encontrado
幾億の夢のように消え去れる日を iku oku no yume no you ni kie sareru hi wo millones de días pasan como los sueños
見送った miokutta me despido de ellos
手を振った te wo futta agito los brazos
ありがとう、と arigatou, to y digo “gracias”

*Esta canción aparece como banda sonora de la serie animada Angel Beats!