AKB48 – Tsubomitachi

Traducción a español
Letra: Yasushi Akimoto
Música: Shintarou Itou
Álbum: 1830m

 

AKB48 - 1830m

Japonés Romaji Español
蕾たち Tsubomitachi Capullos
あなたに咲かせて欲しい Anata ni sakasete hoshii Quiero que florezcas
大きな夢の蕾 ookina yume no tsubomi aquel enorme capullo en mis sueños
雨風に打たれてもへこたれたりしないよ amekaze ni utarete mo hekotaretari shinai yo Aunque me golpee el viento y la lluvia, no me rindo
大地に根を張って待つから daichi ni ne wo hatte matsu kara porque planto mis raíces en la tierra
いつかください 太陽を・・・ itsuka kudasai taiyou wo… algún día, por favor, dame luz
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
汗と涙を流し Ase to namida wo nagashi El sudor y las lágrimas corren
誰よりも努力して頑張って来た dare yori mo doryoku shite ganbatte kita esforzándome más que nadie
私に出来ることは watashi ni dekiru koto wa en lo posible, yo
何事も全力でやり抜くこと nanigotomo zenryoku de yarinuku koto pongo todo mi esfuerzo para terminar lo que comienzo
まわりの蕾はそろそろ Mawari no tsubomi wa sorosoro Los capullos a mi alrededor
いくつかほころび始め ikutsuka hokorobi hajime algún día comenzarán a abrirse
期待されてるよ (未来を) kitai sareteru yo (mirai wo) haces que mire (al futuro)
名前を覚えて欲しい Namae wo oboete hoshii Queiro que recuerdes mi nombre
植物図鑑の中 shokubutsu zukan no naka aunque en las enciclopedias de botánica
有名じゃないけど yuumei janai kedo no sea conocido,
こういう花もあるって・・・ kouiu hana mo arutte… Está bien si sólo te das cuenta
気づいてくれるだけでもいい kidsuite kureru dake de mo ii que esa flor existe…
陽が当たるように こっちを見て・・・ hi ga ataru you ni kocchi wo mite… como un sol que ilumina, voltea para acá…
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
季節の順番だと Kisetsu no junban da to Aunque dios me enseñó
神様は教えてはくれているけど kamisama wa oshiete wa kureteiru kedo el orden de las estaciones
ホントに咲くのかなって honto ni saku no kanatte ¿llegaré a florecer?
少しだけ焦ったり不安になる sukoshi dake asettari fuan ni naru me pongo un poco ansiosa e impaciente
自分の力の限界 Jibun no chikara no genkai Mi propia fuerza tiene límites
誰かが見守ってること dareka ga mimamotteru koto alguien me mira y protege
応援は勇気 (ありがとう) ouen wa yuuki (arigatou) y me da valor (gracias)
あなたに咲かせて欲しい Anata ni sakasete hoshii Quiero que florezcas
大きな夢の蕾 ookina yume no tsubomi aquel enorme capullo en mis sueños
雨風に打たれてもへこたれたりしないよ amekaze ni utarete mo hekotaretari shinai yo Aunque me golpee el viento y la lluvia, no me rindo
大地に根を張って待つから daichi ni ne wo hatte matsu kara porque planto mis raíces en la tierra
いつかください 太陽を・・・ itsuka kudasai taiyou wo… algún día, por favor, dame luz
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
名前を覚えて欲しい Namae wo oboete hoshii Queiro que recuerdes mi nombre
植物図鑑の中 shokubutsu zukan no naka aunque en las enciclopedias de botánica
有名じゃないけど yuumei janai kedo no sea conocido,
こういう花もあるって・・・ kouiu hana mo arutte… Está bien si sólo te das cuenta
気づいてくれるだけでもいい kidsuite kureru dake de mo ii que esa flor existe…
陽が当たるように こっちを見て・・・ hi ga ataru you ni kocchi wo mite… como un sol que ilumina, voltea para acá…
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!
WOW WOW YEAH! Wow wow yeah! wow wow ¡yeah!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *