Traducción a español
Letra: Yasushi Akimoto
Música: Yoshimasa Inoue
Álbum: Ponytail to shushu
Japonés | Romaji | Español |
盗まれた唇 | Nusumareta kuchibiru | Labios robados |
真夏の夜空に | Manatsu no yozora ni | Banderas tejidas |
刺繍したスパンコール | shishuushita supankooru | en el cielo nocturno en medio del verano |
星座の名前を | seiza no namae wo | Te pregunté señalando |
指差して聞いた | yubisashite kiita | los nombres de las constelaciones |
2人が寝転ぶ | Futari ga nekorobu | Yaciendo los dos |
砂浜で | sunahama de | en la arena de la playa |
見上げた世界は | miageta sekai wa | el mundo de arriba |
美しくて… | utsukushikute… | era hermoso |
あなたの隣りに | Anata no tonari ni | Pensé que |
いられること | irareru koto | lo más feliz del mundo |
世界一 しあわせだって思った | sekai ichi shiawase datte omotta | era estar a tu lado |
盗まれた唇 | Nusumareta kuchibiru | Labios robados |
あっと言う間だった | atto iu ma datta | en un abrir y cerrar de ojos |
風が通り過ぎたように | kaze ga toorisugita you ni | como el viento que soplaba |
目の前にあなたが | me no mae ni anata ga | frente a mí |
一瞬 重なってた | isshun kasanatteta | juntos por un instante |
ハートがドキドキ | haato ga doki doki | mi corazón late rápido |
震えているよ | furueteiru yo | y tiemblo |
言葉はいつでも | Kotoba wa itsudemo | Siempre se nos escapan |
手探りをしてるよ | tesaguri wo shiteru yo | las palabras |
ホントの気持ちは | honto no kimochi wa | Mi verdaderos sentimientos son |
捕まえにくくて… | tsukamae ni kukute… | son difíciles de expresar |
岬の灯台 | Misaki no toudai | Cuando el faro |
光る度 | hikaru tabi | del cabo ilumina |
あなたの素顔が | anata no sugao ga | aparece |
浮かび上がる | ukabiagaru | tu rostro |
照れてる瞳が | tereteru hitomi ga | Tus ojos tímidos |
愛おしくて | itooshikute | son adorables |
宇宙一 大好きだって思った | uchuu ichi daisuki datte omotta | Creí que te amaba más que al resto del universo |
もう一度キスして | Mou ichi do kisu shite | Bésame otra vez |
ちゃんと準備させて | chanto junbi sasete | prepárame |
愛が感じられるように | ai ga kanjirareru you ni | para sentir tu amor |
目を閉じる時まで | me wo tojiru toki made | Quiero verte |
あなたを見つめてたい | anata wo mitsumetetai | hasta cerrar los ojos |
成り行きみたいな | nariyuki mitai na | sin pensarlo |
キスならやめて… | kisu nara yamete… | no me beses |
盗まれた唇 | Nusumareta kuchibiru | Labios robados |
あっと言う間だった | atto iu ma datta | en un abrir y cerrar de ojos |
風が通り過ぎたように | kaze ga toorisugita you ni | como el viento que soplaba |
目の前にあなたが | me no mae ni anata ga | frente a mí |
一瞬 重なってた | isshun kasanatteta | juntos por un instante |
ハートがドキドキ | haato ga doki doki | mi corazón late rápido |
震えているよ | hurueteiru yo | y tiemblo |
もう一度キスして | Mou ichi do kisu shite | Bésame otra vez |
ちゃんと準備させて | chanto junbi sasete | prepárame |
愛が感じられるように | ai ga kanjirareru you ni | para sentir tu amor |
目を閉じる時まで | me wo tojiru toki made | Quiero verte |
あなたを見つめてたい | anata wo mitsumetetai | hasta cerrar los ojos |
成り行きみたいな | nariyuki mitai na | sin pensarlo |
キスならやめて… | kisu nara yamete… | no me beses |
盗まれた唇 | Nusumareta kuchibiru | Labios robados |