AKB48 – Everyday Katyusha

Traducción a español
Letra: Yasushi Akimoto
Música: Yoshimasa Inoue
Álbum: 1830m

Japonés Romaji Español
Everyday,カチューシャ Everyday Katyusha Cada día, niña de la diadema
太陽が Taiyou ga El sol
昨日より ashita yori comienza a brillar
眩しく照りつけ始めたら mabushiku teritsuke hajimetara más que ayer
真っ白な masshiro na me pongo
Tシャツに T shatsu ni una playera
今すぐ着替えて ima sugu kigaete blanca
君を誘いたい kimi wo sasoitai te quiero invitar a salir
海沿いの Umizoi no Me subo a un autobús
国道を kokudou wo algo vacío
まだまだ madamada hacia la carretera
空(す)いてるバスに乗り suiteru basu ni nori que pasa por la playa
潮風を shiokaze wo persigo
追いかけて oikakete la brisa salada
誰よりも早く dare yori mo hayaku más rápido que nadie
夏を探すんだ natsu wo sagasunda busco el verano
心の隣で Kokoro no tonari de Viendo mismo paisaje
同じ景色見ながら onaji keshiki minagara al lado de mi corazón
何年間も nannenkan mo por muchos años
僕たちは bokutachi wa hemos sido
友達のままさ tomodachi no mama sa amigos de esta manera
カチューシャ 外しながら Kachuusha hazushinagara Mientras te quitas la diadema
君がふいに振り返って kimi ga fui ni furikaette volteas repentinamente
風の中で微笑むだけで kaze no naka de hohoemu dake de con solo ver tu sonrisa en el viento
なぜか何も言えなくなるよ naze ka nani mo ienaku naru yo ¿por qué no puedo decir nada?
こんな想っているのに… konna omotteiru noni… a pesar de lo que siento…
カチューシャ 外しながら Kachuusha hazushinagara Mientras te quitas la diadema
長い髪をほどくように nagai kami wo hodoku you ni te desenredas tu cabello largo
いつのまにか大人になって itsu no manika otona ni natte de repente te conviertes en una adulta
僕の手には届かないくらい boku no te ni wa todokanai kurai a tal grado que no te puedo tocar
もっと 好きになるよ motto osuki ni naru yo me gustas todavía más
Everyday, Everyday, Everyday Everyday, everyday, everyday cada día, cada día, cada día
カチューシャガール kachuusha gaaru niña de la diadema
砂浜は Sunahama wa La arena de la playa
君に似て kimi ni nite se parece a ti
思い通りに歩けないよ omoidoori ni arukenai yo no puedo caminar con libertad
寄せる波 yoseru nami una ola se acerca
避(よ)ける度 yokeru tabi cuando la evito
2人の足跡 futari no ashiato nuestras huellas
消されてしまった kesarete shimatta terminan por desaparecer
確かなものなど tashika na mono nado ciertamente
何も欲しくはないよ nanimo hoshiku wa nai yo no quiero nada en particular
無邪気な君と mujaki na kimi to me pregunto
来年も rainen mo si el siguiente año
海に来られたら… umi ni koraretara… vendrás de nuevo a la playa…
カチューシャしてる君に Kachuusha shiteru kimi ni Tú que tienes una diadema
僕は 長い恋愛中 boku wa nagai renaichuu te he querido desde hace mucho
同じクラス 出会った日から onaji kurasu deatta hi kara desde el día que nos conocimos en clase
きれいになった今日まで ずっと… kirei ni natta kyou made zutto… hasta hoy que te has vuelto bella, siempre…
季節 何度巡っても… kisetsu nando megutte mo… no importa que cambien las estaciones
カチューシャしてる君に Kachuusha shiteru kimi ni tú que tienes una diadema
誰も 彼も 敵わないよ dare mo kare mo kanawanai yo nadie, nadie se compara a ti
世界中で一番似合う sekaijuu de ichiban niau quedas bien conmigo mejor que nadie
髪を留めた天使の輪っか kami wo todometa tenshi no wakka es el cabello angelical sujeto por una aureola
永遠(とわ)に towa ni nunca
変わらないで kawaranaide cambies
君が好きだ Kimi ga suki da Te amo
言葉にできないよ kotoba ni dekinai yo no puedo decirlo
君が好きだ Kimi ga suki da te amo
僕のこの気持ち boku no kono kimochi estos sentimientos
君が好きだ Kimi ga suki da te amo
小麦色に灼けるように… komugi iro ni yakeru you ni… tu piel bronceada…
恋はきっと koi wa kitto estoy seguro que algún día
いつか気づくものさ itsuka kidsuku mono sa te darás cuenta
Everyday, Everyday, Everyday Everyday, everyday, everyday, cada día, cada día, cada día
カチューシャガール kachuusha gaaru niña de la diadema

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *