AKB48 – Anti

Traducción a español
Letra: Yasushi Akimoto
Música: Tadashi Tsukida

Álbum: 1830m

Japonés Romaji Español
アンチ Anti Contra
輝いたゴールまで Kagayaita gooru made ¿Cuánto falta en esta pendiente
いくつの坂があるの? ikutsu no saka ga aru no? para llegar a la meta brillante?
頑張って登ってるけど ganbatte nobotteru kedo me esfuerzo y la escalo, pero
夢は遠い yume wa tooi mi sueño está lejos
憧れのあの丘は akogare no ano oka wa aunque desde aquí veo
ここから見えているのに koko kara mieteiru noni la cima tan esperada
狭く険しい道 まだ続くよ semaku kewashii michi mada tsudsuku yo continúo en este camino angosto y empinado
絶対にあきらめない Zettai ni akiramenai Definitivamente no me rendiré
そう誓ったあの日 sou chikatta ano hi eso juré aquel día
雨や風に打たれ ame ya kaze ni utare la lluvia y el viento me golpean
不安は広がって行く fuan wa hirogatte yuku y mis preocupaciones crecen
アンチが生まれて(きっと) Anchi ga umarete (kitto) Nacieron contras (seguramente)
スターは育つ(いつか) sutaa wa sodatsu (itsuka) las estrellas fueron criadas (alguna vez)
厳しい声に(泣いて) kibishii koe ni (naite) con una voz grave (lloré)
眠れない夜もあった nemurenai yoru mo atta y hubo noches en las que no dormí
アンチが生まれて(きっと) Anchi ga umarete (kitto) Nacieron contras (seguramente)
人気が上がる(やがて) ninki ga agaru (yagate) seré popular (pronto)
愛の鞭だと(泣くな) ai no buchi da to (nakuna) el amor es un látigo (no llores)
ずっと そう思って来た zutto sou omotte kita siempre lo llegué a pensar
Ah- 私のことをいじめないで Ah- watashi no koto wo ijimenai de ¡Ah! No me atormentes
どれくらい傷つけば Dore kurai kizutsukeba ¿Cuánto tiempo debo soportar
強くなれるのでしょう? tsuyoku nareru no deshou? ser herida para volverme fuerte?
逆風も力になると教えられた gyakufuu mo chikara ni naru to oshierareta también aprendí yendo en contra de la corriente
初めから自信なんてなかった hajime kara jishin nante nakatta desde el comienzo no tenía confianza en mí
私の未来 watashi no mirai mi futuro
弱音 吐きながら 立ち向かった yowane hakinagara tachimukatta mientras me quejaba en voz baja, luchaba
そのダイヤの原石は sono daia no genseki wa Ese diamante en bruto
ホントに光るのか? honto ni hikaru no ka? ¿en verdad brillará?
ただの小石なのか? tada no kouishi na noka? ¿o será una simple piedra?
そうよ 私もわからなくなる souyo watashi mo wakaranaku naru ni siquiera yo lo sé
アンチのおかげで(今は) Anchi no okage de (ima wa) Gracias a las contras (ahora)
自分を知った(感謝) jibun wo shitta (kansha) llegué a conocerme (gracias)
見えない背中を(そっと) mienai senaka wo (sotto) sin mirar a espaldas (gentilmente)
手鏡で見るように… tekagami de miru you ni… como cuando miro un espejo de mano
アンチのおかげで(今は) Anchi no okage de (ima wa) Gracias a las contras (ahora)
驕ることなく(気づく) ogoru koto naku (kidsuku) vivo modestamente (me he dado cuenta)
耳傾けて(ちゃんと) mimi katamukete (chanto) escucho (con atención)
明日のために生かしたい asu no tame ni ikashitai quiero vivir para el día de mañana
Ah- 私にとって怖く優しい Ah- watashi ni totte kowaku yasashii ¡Ah! Tengo miedo, pero es agradable
叩かれても Tatakarete mo Aunque me insultes
無視されても mushi sarete mo aunque me ignores
見返す mikaesu ganaré
その日まで sono hi made hasta ese día
Oh! Oh! ¡Oh!
アンチが生まれて(きっと) Anchi ga umarete (kitto) Nacieron contras (seguramente)
スターは育つ(いつか) sutaa wa sodatsu (itsuka) las estrellas fueron criadas (alguna vez)
厳しい声に(泣いて) kibishii koe ni (naite) con una voz grave (lloré)
眠れない夜もあった nemurenai yoru mo atta y hubo noches en las que no dormí
アンチが生まれて(きっと) Anchi ga umarete (kitto) Nacieron contras (seguramente)
人気が上がる(やがて) ninki ga agaru (yagate) seré popular (pronto)
愛の鞭だと(泣くな) ai no buchi da to (nakuna) el amor es un látigo (no llores)
ずっと そう思って来た zutto sou omotte kita siempre lo llegué a pensar
アンチのおかげで(今は) Anchi no okage de (ima wa) Gracias a las contras (ahora)
自分を知った(感謝) jibun wo shitta (kansha) llegué a conocerme (gracias)
見えない背中を(そっと) mienai senaka wo (sotto) sin mirar a espaldas (gentilmente)
手鏡で見るように… tekagami de miru you ni… como cuando miro un espejo de mano
アンチのおかげで(今は) Anchi no okage de (ima wa) Gracias a las contras (ahora)
驕ることなく(気づく) ogoru koto naku (kidsuku) vivo modestamente (me he dado cuenta)
耳傾けて(ちゃんと) mimi katamukete (chanto) escucho (con atención)
明日のために生かしたい asu no tame ni ikashitai quiero vivir para el día de mañana
Ah- 私にとって怖く優しい Ah- watashi ni totte kowaku yasashii ¡Ah! Tengo miedo, pero es agradable

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *