21 Seiki Uchuu no Ko

Traducción a español
Letra: Ringo Sheena
Música: Seiji Kameda, Ichiyou Izawa
Álbum: Dai Hakken

 

Japonés Romaji Español
21世紀宇宙の子 21 Seiki Uchuu no Ko Niño del siglo 21
朝もや照らして心の自由を Asa moya terashite kokoro no jiyuu wo Neblina de la mañana, ilumina la libertad en mi corazón
本当の願いはいつも皆同じ hontou no negai wa itsumo minna onaji el verdadero deseo de todos es el mismo
朝焼け溶かして淡い微睡み asayake tokashite awai madoromi el brillo de la mañana disuelve la tenue somnolencia
小さな希望で胸を満たすよ chiisana kibou de mune wo mitasu yo llenaré mi corazón de pequeñas esperanzas
フレー! フレー! Furee! Furee! ¡Hurra! ¡Hurra!
たった今を離陸して tatta ima wo ririku shite nosotros, emprendiendo en este mismo instante
進化しているぼくら shinka shiteiru bokura y evolucionando
吐く息が過去になる haku iki ga kako ni naru nuestro aliento se vuelve en pasado
さよならを云おう! sayonara wo iou! ¡digamos adiós!
吸い込んで確かめて Suikonde tashikamete Aspira, asegura
最先端未来の空気を saisentan mirai no kuuki wo la atmósfera del futuro distante
君の引き継いだ世代は kimi no hikitsuita sedai wa la generación que precedes
今日から目紛しいね kyou kara memagurushii ne a partir de hoy es frenético, ¿no?
代わりのない紛失物(なくしもの) kawari no nai nakushi mono cuando pierdes un objeto irremplazable
迷子のままのときは maigo no mama no toki wa como un niño
宝物をつくり出そう大事に takaramono wo tsukuri dasou daiji ni hagamos con cuidado tesoros
夕映え透かして涙の理由を Yuubae sukashite namida no riyuu wo Mira a través de la luz de la tarde el motivo de las lágrimas
本当の願いはだれも皆同じ hontou no negai wa daremo minna onaji el verdadero deseo de todos es el mismo
夕焼け解かして瞳の険しさ yuuyake tokashite hitomi no kewashisa derrite la aspereza de los ojos
大きな鼓動も地球へ還すよ ookina kodou mo chikyuu he kaesu yo incluso regresaremos las grandes palpitaciones a la tierra
フレー! フレー! Furee! Furee! ¡Hurra! ¡Hurra!
たった今に着地して tatta ima ni chakuchi shite nosotros, aterrizando en este preciso instante
進化していくぼくら shinka shite iku bokura y evolucionando
身体と言う船になる karada to iu fune ni naru nuestro cuerpo se vuelve un barco
みなまでつかおう! mina made tsukaou! ¡usémoslos!
問い掛けて確かめて Toikakete tashikamete Haz preguntas, asegura
命は大自然そのもの inochi wa daishizen sono mono la vida es la madre naturaleza
辿り着きそうな答は tadoritsuki sou na kotae wa una pregunta que tardó en llegar
何だ彼(かん)だ懐かしいね nanda kanda natsukashii ne es de muchas maneras nostálgica, ¿no?
さからえない運命事(さだめごと) sakaraenai sadamegoto tragarse en silencio
静かに飲み込むには shizuka ni nomikomu ni wa el destino que no podemos enfrentar
独り言を口ずさもう一緒に hitorigoto wo kuchizusamu hablemos a solas, todos juntos
ことばでも数字でも Kotoba de mo suuji de mo Dibuja un ideal
表せない理想描いて arawasenai risou kaite inexpresable con palabras o números
塗り替えて確かめて Nurikaete tashikamete Vuelve a pinar, asegura
最先端未来の景色を saisentan mirai no keshiki wo el paisaje del futuro distante
君の期待通り世界は kimi no kitai doori sekai wa el mundo según tus expectativas
今日から真新しいね kyou kara maatarashii ne es nuevo a partir de ahora
終わりのない営みへ owari no nai itonami he los días en los que hacemos el mejor esfuerzo
限りを尽くす日々が kagiri wo tsukusu hibi ga para una vida sin fin
幸せを繋いでくれるはずさ shiawase wo tsunaide kureru hazu sa deben conectarnos a la felicidad
悲しみも携えて生きてこう kanashimi mo tazusaete ikitekou y viviremos cargando incluso la tristeza